Hvad hedder August til efternavn? FT 1921 Lysabild

Startet af Inge Nissen, 18 Okt 2010 - 21:15

Forrige emne - Næste emne

Inge Nissen

Hej

Jeg er ved at taste FT 1921 for Lysabild Sogn, Als Sønder Herred, Sønderborg Amt, og har af og til svært ved at læse navnlig navnene på personer, der er født i Tyskland.

Tyske efternavne kan jo være ret speciele, men Hinenpoeth synes jeg alligevel er lidt for mystisk - læser jeg det helt forkert ?

Opslag 72 person med nummer 19

Venlig hilsen Inge

Inger Buchard

#1
Du må have fat i det nationale register på LA Aabenraa; der må han jo være registreret i 1920.

Men jeg synes, jeg kan få det til Hinckfoeth. Hvis det passer, så er det et af de sjove vrængord: hinkefod, som tysk har i brug som efternavne: Krumbein er beslægtet. Og den højtyske version Hinkefuss findes jo - se Google.

Men da protokolføreren ikke gjorde meget ud af forskellen mellem l og t, r og e, sog e, er det faktisk rent gæt. Og alle andre H-'er har i modsætningtil dette nogle slyngninger, som ikke er antydet her.

Inger
Redaktør på DIS-Wiki

Inge Nissen

#2
Hej Inger

Ja denne protokolfører, der har skrevet mange sider af FT 1921 for Lysabild, har ikke den letteste håndskrift, men han har jo nok også kun gået i tysk skole og lært tysk skrift.

Jeg synes ellers jeg har "afkodet" hans måde at skrive på, men når man så støder på et navn man slet ikke kender (og heller ikke kan genfinde f.eks. i FT 1925) bliver man usikker  Jeg køber Hinckfoeth - eller måske Hinchfoeth, de små k´er er lidt anderledes.
Jeg tror så heller ikke han (og de andre) folketællere gik så højt op i at stave korrekt, f.eks. det med Christine/Kristine o.s.v.
Det nationale register i LA Aabenraa kender jeg ikke - og der har jeg ikke mulighed for at aflægge visit (jeg bor i Århus)

Tak for hjælpen

Venlig hilsen Inge