Mærkelig ord ved vielse i Hammelev sogn i 1791

Startet af Leif Starinsky von der Recke Bigler, 10 Jan 2022 - 19:50

Forrige emne - Næste emne

Leif Starinsky von der Recke Bigler

D. 18 februar 1791 blev Hans Boysen viet til Helene Poulsen (Paulsen) i Hammelev kirke. I den anledning skrev præsten følgende i kirkebogen:

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216441#201597,38205842 - venstre opslag, første vielse i 1791

1791 - 1 - 18 Febr: -
Ungkarl Mr (Møller) Hans Boÿsen, Arvepagter af Tørning Mølle
med Pigen Helene Poulsen, en ægte Datter af Nis Paulsen
og hans Hustru Marie, Eier af Østergaards Mølle
i Hoptrup Sogn, Copulationen stende (skete?)  i Puuset? (Huset), uden
forregaaende (forudgaaende?) ostent???lige Proclamation efter ??? dertil
forfrerret? (forventet) kongelig Bevilling.


Af den sidste sætning kan jeg forstå at der ikke har været nogen trolovelse eller andet arrangement for vielsen, men selvom bogstaverne egentlig er meget tydelige, er det ikke nemt at konstruere en forståelig sætning.
Det håber jeg du kan.

Mange hilsner
Leif
Leif Bigler
Forsker i slægterne Sihm, Vindum, Sejten, Bigler, Boysen, Beckmann, Starinsky, von der Recke m.fl.
Bruger MyHeritage, FamilySearch og Ancestry

Ole Westermann

1791 - 1 - 18 Febr.
Ungkarl Ms* Hans Boysen, Arvepagter af Tørning Mølle                                *Monsieur
med Pigen Helene Poulsen, en ægte Datter af Nis Poulsen
og hans Hustrue Marie, Eyere af Østergaards Mølle
i Hoptrup Sogn. Copulationen skeede i Huuset, uden
forregaaende offentlige proclamation, efter een dertil
forhvervet* Kongelig Bevilling.                                                                   *erhvervet

mvh Ole

Leif Starinsky von der Recke Bigler

Hej Ole

Mange tak for tydningen. Nu giver det rigtig god mening, men jeg var ikke så langt fra det rigtige.

Mange hilsner
Leif
Leif Bigler
Forsker i slægterne Sihm, Vindum, Sejten, Bigler, Boysen, Beckmann, Starinsky, von der Recke m.fl.
Bruger MyHeritage, FamilySearch og Ancestry