Tydning af skifte 1676

Startet af Arne Sørensen, 24 Sep 2019 - 11:26

Forrige emne - Næste emne

Arne Sørensen

Jeg har svært ved at tyde et skifte fra 1676. Er der en skarp slægtsforsker, der kan hjælpe?

se skiftet her: http://ao.salldata.dk/vis1.php?bsid=130921&side=97

jeg havde lavet en fejl, det er ikke side 98, men side 96 (opslag 97), skifte efter Mads Nielsen, 24 august 1676.

mvh og på forhånd tak, Arne Sørensen

Ole Westermann

Så er man 343 år tilbage i tiden med dens spøjse sprog - det er nok næsten lydsprog. Men dog er det meste ret let forståeligt.
Skriveren er ikke karrig med de store bogstaver - det også lidt sjovt at forsøge at tyde:

Efftersom Gud Aller(naadigst) for Rumb Tid Siden Haffuer
bortkaldet Mads Nielsenn Som bode och døde i Uttersløuff*                         *dengang skrev man ofte V i stdet for U
Och effterlod sig Huustru och thrende pige Naffnlig Mette Madsdaatter
Som er ved 20 Aars Alder, Karen Madsdaatter, 13 Aar gammel
Och Johanne Madsdaatter, paa Tiende Aar gamell, Och som aff
dend Danne Mand Jørgen Nielsenn i Uttersløuff Som haffuer Børnens
Moder Syster thill Echte, Hand Saauell som de Andre Naboer, der i byen
Nemblig Jens Jørgensen, Michell Nielsen, Sambt flere Neerverende
foregiffuer, paa de thider den Sl Mand døde Ingen Midell och For(-)
Muffue da paa stedet vahr, Som kunde Achtis thill nogen schiffte och Dee-
ling Effterleffuerschen och Børnene, Uden tho gamel Bester, 1 g(ammel) Kou
It Faar och 3 eller Fire Veggerumb Gammell >forraads?< Huuß, Saadant effterlatte
at Lade Enten Registere eller Vurdeere, Efftersom det var megett
Lidet At Regne, imed den bortschyldig Gield da paa steden Fandtis.
Men Encken som thoe Aar effter sin hoesbonds Død sad i Gaardenn,
Och opføde Børnene och met stor Mødsomelighed Samme... Sa..hed
Sin och derris Foede; Endelig och for Alt, der hun da iche lenger
kunde udstaae, Saaledis at forsørge sig och Børnene, Haffuer
hun ombsider, Maadted for Andred sig och Indlat sig i Echteschab
Medt denne Hendis nu haffuende Mannd Dend Dannemand Ras-
muß Nielsen, Som nu paa nogele Aars thid haffuer strebett
Met hende och nogenledis Saaet saa uitt At de føeder Indtill
Dennem Sambtlig Endnu thill Dags haffuer Nøtt , Derfore
Och nu ehrachted, och Siuntist Raadeligst for Viidere efftertale
i Sin thid at wille dog aff Christen Medlidenhed, udgiffue
aff huis Ringe Midell och Formuffue som nu paa steden Findis
at ville giffue bemelte thrende sine Stebbørn Effter Gunstig øffrig-
hed Lars Eschelsen Ridefoget Povell Niels(en) Schiffteschriff(ue)r, Sambt
Andre gaattfolchis venlig imellom Handling Som paa begge
Sider bleff Sambtøcht, Sambtlig Tredive Slette D(ale)r ? huile.. Penge
i Boet hoes derris stebfader Rasmus Nielsen, Bliffuer bestaaende
uden Rente indtill huer aff dennem bliffuer derris 15 Aar gammel
Men den Eldste Daaters Anpartdel aff effter denne Dag Aarlig for
Rentis, Och Anloffuer bemelte stebfader Rasmus Nielsenn
Saauell och Jørgenn Nielsenn, Som haffuer Børnenes Moder
Syster thill Echte, at de Sambtlig Een for alle och alle for Een
vill instaae och Suare Børnene thill for(schre)vne udloffuede Summa
Saa der ingen schade der offer Schall lidis, Men ville ...is
Och betallis thill Børnene naar det Lofflig bliffuer fro-
dret baade Hoffuetstoell och Rente, Saa øffrigheden /: om
Saa var nogenn i Frembtiden haffde noget der paa Att
Anche :/ schall derfore verre och bliffue uden all Mollest och
Besuering i Alle maader, Och vi thuende bemelte Mend Rasmus
Nielsen och Jørgen Nielsen Selff vill udstaae, och suare thill
Alle de prætentioner Som Nogenn Sig ville Understaae at
Anche eller paa Talle, i Nogenn Maader haffuer Erachtedt
Sluttedt och thill Ennde giort, Som iche vistis bedre.
Att kunde Forretthe, haffuer vi Sambtlige met Voris
Underschriffuelser Som var offuerverende, Under(-)
schreffuet och bekrefftett, Actum Wttersløff dennd
24 August Anno 1676.                    Povell
   Lauris                                        Nielßen ... ....
Eschelßen ...          Raßmus Nielsens
      I.I.S                    R N S             Jørgen Nielßen
                                           M. ? S.

mvh Ole

Arne Sørensen

Hej Ole
Tusind tak for hjælpen.
jeg prøvede selv, men der var for meget, der var utydeligt(!) for mig, så jeg opgav.
mvh Arne