Hvad er fru Thaysens pigenavn? Hellevad 1882-1927

Startet af Erik Andersen, 31 Jul 2014 - 16:16

Forrige emne - Næste emne

Erik Andersen

I KB Hellevad 1882 - 1927 Opslag 14, dåb nr. 22
døbes Hans Thaysen - faderen er Arbejdsmand Matthias Thaysen og moderen er Johanne - født ??
Der kunne stå Magnussen - er det mon rigtigt?

Med venlig hilsen

Erik Andersen

Bente Wanning

Venlig hilsen
Bente Wanning 
Hjørring amt <Skæve<Voer<Astrup<Åsted sogne
Hals Arkiv 9370
Medlem af DS Danmark -

Jørgen Thue Pedersen

#2
Hej!

Ja, det er rigtigt, altså Magnussen!

(Det var Aabenrå amt)

mvh

Jørgen
mvh
Jørgen

Inger Buchard

Magnussen, ja,; iøvigt hedder barn og fader i KB Thaisen, men i det civile fødselsregister Thaysen - og i Sønderjylland gælder det sidste

http://www.sa.dk/ao/billedviser?epid=16520223#36550,5089209

Inger
Redaktør på DIS-Wiki

Erik Andersen

Kære alle

Stor tak for hjælpen - så er tydningen af KB løst - men Kære Inger - du skriver, at hvis der er uoverensstemmelser mellem KB og Det civile Fødselsregister - så er det sidstnævnte, der er rigtigt.
Her er så et nyt problem - med samme person - i KB står der Magnussen i DCF står der at hun er født Wallmann - er det så Wallmann, der er det rigtige. Har hun mon været gift med Magnussen - eller Wallmann?

Med venlig hilsen

Erik Andersen

Inger Buchard

Hvor de to versioner af hendes efternavn kommer fra, kan jeg jo ikke gennemskue, men Wallmann fra DCR må være hendes legale efternavn.
Har du fundet deres vielse? Hvis den ligger efter 1874, vil du kunne finde den civile vielse med de gældende navne.

Inger

PS: denne navnelov gælder stadig i Sønderjylland!
Redaktør på DIS-Wiki

Erik Andersen

Hej Inger

Stor tak for hjælpen - og det hjalp.
I KB Hellevad, Sønder Rangstrup 1882 - 1927 Opslag 107 finder jeg Matthias og Johannes Bryllup
Mathias med efternavnet Thaisen, Johanne med efternavnet Wallmann.
Johannes far hed Lauritz Magnussen Wallmann - så har vi forklaringen på forskellen mellem KB og det civile fødselsregister.

Men - men
Teksten ved deres bryllup er - for mig meget utydelig - er der mulighed for hjælp til at "oversætte" teksten. Jeg kan ud over ovennævnte næsten kun se fødselsdatoerne.
Jeg læser:

Ungkarl Matthias Theisen i Clautoft, ægte søn af afdøde Gårdmand Jens Theisen og hustru (Helene??) født Petersen i (Uek?), født sammested den 23. August 1865, confirmeret i (??burg?) af pastor (??) 1880  og 
Pigen Johanne Wallmann (??) (Olsen?) / (Wollesen?) på Hellewatt Mark, ægte datter af Lauritz Magnussen Wallmann og hustru Cathrine født (Lanstrøm?) i (Husevig?), født sammested den 22. April 1855; confirmeret efter hvad (??), i (??) af pastor Josefsen (??) (??) (??) 25/9 86 Christiansen

Kan nogen hjælpe?

Endelig skriver Inger Buchard om det civile fødselsregister og senere om den civile vielse - det ser ud som om, at fødselsregisteret er i ao - men hvor? -  og er vielserne samme sted? - eller - skal jeg til Aabenraa?

Med venlig hilsen

Erik Andersen

Inger Buchard

Ungkarl Matthias Theisen i Clautoft, ægte Søn af
afdøde Gaardmand Hans Theisen og Hustru Helene
født Petersen i Uck (Uge), født sammesteds den 23 August 1865
confirmeret i Flensburg af Pastor Nies? 1880
Pigen Johanne Wallmann kaldet Olsen/Wollesen  
på Hellewatt Mark, ægte datter af Lauritz Magnus-
sen Wallmann og hustru Cathrine født Lenström?
i Huysby i Sverig, født sammesteds den 22. April 1855; con-
firmeret efter hvad angivet i Adelby af pastor Johnsen
Prod. Besch. Hellewatt 25/9 86 Christiansen

Gav jeg dig ikke et link? Ellers følger det her:
http://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Hellevad_Sogn
med det direkte link til vielsen
http://www.sa.dk/ao/billedviser?epid=16520227#36562,5091041 + næste side

Inger

Redaktør på DIS-Wiki

Inge Nissen

#8
Citat fra: Inger Buchard [192men i det civile fødselsregister Thaysen - og i Sønderjylland gælder det sidste

Inger


Hej Inger

Kan man nu altid regne med den måde navnet er stavet på i det civile personregister - også før 1920?

Mine Oldeforældre Peter og Ellen Frederiksen i Havnbjerg fik 4 børn, ved indførslen af min mormors fødsel i 1891 står oldefars efternavn stavet Frederichsen (Lunden Standesamt opslag 8 ) ved søsterens fødsel i 1896 står der Friedrichsen (opslag 116) og ved de 2 brødres fødsel i hhv. 1900 (opslag 70) Friderichsen og 1908 (opslag 125) Frederiksen.

Da min mor blev født i 1914, står hendes mor som Anna Friedrichsen. (Opslag 62) Mange forskellige stavemåder for samme navn.

Ved indførslen af mormors fødsel står hendes fornavn i øvrigt som Anne, ikke Anna.

Venlig hilsen Inge


Inger Buchard

Det er en interessant oplistning af varianter over navnet Frederiksen - mon ikke det afhang af den nationale farve hos den, der skrev indførslen i fødselsregisteret? Det virker sådan. Hvad bliver de samme 'Frederiksen'er gift som?

Hvad folk gjorde efter 1920 er jo forskelligt, men principielt gælder det, der står i de civile registre. I nyere tid altså det, der står i folkeregisteret. Men hvis de danske personregisterførere i Sønderjylland gik med til det, kunne man vel fordanske sit navn efter 1920 - tror jeg. Du kan prøve at se i dødsregistrene efter 1920, under hvilket navn dine Thaysen'er er registreret som døde.

Inger

Redaktør på DIS-Wiki

Inge Nissen

#10
Hej Inger

Jeg har netop fundet oldeforældrenes vielse i 1890 (opslag 57 til højre)
Her står han han som Peter Frideriksen, endnu en variant af navnet og hans far som Johan Frederik Frideriksen -

Ikke så tysk som ved de 3 første børn - men lidt underligt med Frederik og Frideriksen.

Jo jeg har også taget det som et udtryk hvor tysk embedsmændene var.

Da min oldemor dør i 1912 står efternavnet som Frederiksen.

Venlig hilsen Inge