Vielse skrevet på tysk

Startet af Claudia Barbra, 20 Mar 2013 - 10:26

Forrige emne - Næste emne

Claudia Barbra

Hej,

er der nogen herinde, som kan oversætte tysk fra kirkebøgerne?

Det drejer sig om:

KB Hellevad, Sønder Rangstrup, Åbenrå
1835-1881
Ops 171 og 172

Det er nr. 7 nederst på højre side, som forsætter næste side øverst venstre.

Der står også et eller andet foran brudgommens navn, som jeg heller ikke kan tyde.

Det vil være dejligt, hvis nogen kunne læse det.

Med venlig hilsen

Claudia

Thomas Kryhlmand

#1
Mit forslag:

Novbr. 4.
Der Wittwer und Kirchspielvogt (sognefoged) Bende Nissen Winther in
Øersleben, ehel. Sohn des Carsten Winther und seiner Frau Maren,
und seine Verlobte Braut Anna Maria Nielsen aus Helle-
wadt-Mühle, ehel. Tochter des Thomas Nielsen und seiner Frau
Maren Jensdatter aus Sønder-Farderup.
Proclamirt wurde in Hellewadt; die gesetzmässigen Atteste
wurden produirt. Der Bräutigam schreitet zur zweiten Ehe und
hat mit seiner Tochter die gesetzliche Richtigkeit getroffen laut
Attestat d.d. Apenrade d. 17. Septebr. 1842. Wardenburg. Er ist 33 J. alt
u d. 13. Oct. 1814 vaccinirt. Die Braut ist d. 18. Febr. 1812 geb. u d. 5 Aug.
vacc.


Bruden (gætter jeg på) er fra Sønder Farup i Ribe amt. I givet fald Farup sogn. Dér kan jeg dog ikke finde hende født den angivne dato, 18. februar 1812.

Ønsker du en oversættelse til dansk, melder du bare tilbage her på tråden.

Thomas
Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Claudia Barbra

Hej Thomas,

tusind tak for hjælpen, hvor er du dog skrap til det her  :)

Med venlig hilsen

Claudia