Hjælp til tydning Duel på Hveen AOL Lundforlund-Gerlev 1645-1735 ops 68 ER LØST

Startet af Lars Ekberg, 11 Okt 2010 - 13:55

Forrige emne - Næste emne

Lars Ekberg

I min søgen efter oplysninger om min forfader Andreas von Buggenhagen, er jeg stødt på oplysninger om en duel på Hveen, hvori han dræbte sin overordnede Christoffer Lorentz von Reitzenstein.
Denne Reitzenstein er blevet begravet i Lundforlund i 1682 og der er noteret en del i kirkebogen, men jeg er desværre (endnu) ikke kyndig nok til at kunne læse det.

Jeg ved det er en ordentlig mundfuld, men håber at en venlig sjæl vil hjælpe med en "oversættelse".

Med venlig hilsen
Lars Ekberg
Med Venlig Hilsen
Lars Ekberg
Slægten Kofoed / Ekberg på Bornholm
l e k @ j s l a w . d k

Rita H. Matzon

Hej Lars

Jeg vil gerne gøre et forsøg på at tyde indførslen i nævnte kirkebog, men da jeg jo ikke ved om andre også er gået igang med arbejdet venter jeg til i morgen for at se om der dukker noget op i forum'et her, det er jo noget der kræver sin tid.  :'(

Rita H. Matzon

Hej Lars!

Jeg har nu i et par dage kigget på udskrften fra kirkebogen vedr. duellen på Hven for at tyde denne
og er kommet til følgende resultat og forsøger her at gengive den originale ortografi.

Opslag midt på venstre side:
"Onsdag for vor Herres himmelfartsdag, bleff Christopher Lorentz, Baron  (til?) Reissensteen, oberste offer en Laalandsk? Esquadron, og boede her i Byen, i en Duelle Ihiel-stuchen paa Hveen, Aff Ob:Leutenant Buchenhagen."
(Mener ikke resten af siden vedrører sagen)

Opslaget på højre side:
" d. 4.Septemb.: Kast Jord paa Obrist: Baron Christopher Lorentz (von) Reissensteen /: som bleff Ihielstuchen paa Hveen I en Duell Aff Ob: Leutenant Buchenhagen :/ om Aftenen xxx 6, Uden ald process: efter Kongl. Maj. Benaadning, som Ob. Frihsensen? haffte bragt thil Weje, och det her lod forrette wed sin CaptainLeut. Witth..?, paa en meget? (el. noget) slet og usædvanlig Maade."

Mvh
Rita H. Mz.

Tilføjelse: Ledte for sjov på GOOGLE efter "Duel på Hveen" og her dukkede en interessant artikel op i i tidsskriftet "Museum", det er utroligt hvad man kan finde.

Lars Ekberg

Hej Rita
1000 tak for din tydning..Jeg er meget glad for din hjælp !
En skam at resten af teksten ikke havde noget at gøre med denne duel ect.
Og en del af teksten du fandt på MUSEUM...hihi....den har jeg skrevet  :D
Men tak alligevel.
De bedste hilsner
Lars
Med Venlig Hilsen
Lars Ekberg
Slægten Kofoed / Ekberg på Bornholm
l e k @ j s l a w . d k