Forfatter Emne: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation  (Læst 1957 gange)

Maria Ericksen

  • Bruger
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 3
Godt nytaar everyone!

I would like some help with number 21 on the page please, Ane Johanne Marie Wismer.

Who is her father (Heinerich?) and what is his occupation?

One of the fadder is Soeren Soerensen's something (wife?). What does it say in relation to him?

I hope the snow and ice levels are going down in Denmark.

Many thanks!

Maria Ericksen
New Zealand


Anni Larsen

  • Bruger
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 281
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #1 Dato: 31 Dec 2010 - 11:49 »
Hi.
Godt nytaar to you too.

I am not able to read the fathers name and occupation in the birth-record.
Maybe others can, by reading her confirmation record 12. apr 1874,
Fredericia Trinitatis, Elbo, Vejle, 1862-1890, opslag 136 no 3 ?

Regards
Anni Larsen



Maria Ericksen

  • Bruger
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 3
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #2 Dato: 31 Dec 2010 - 12:27 »
Many thanks for that great idea Anni!

MVH fra
Maria

Anette Korsgaard

  • Medlem
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 742
    • http://www.anettes.dk
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #3 Dato: 31 Dec 2010 - 12:38 »
Hej Maria

As far as I can read her father is Heinrich Gang. His occupation.....well I have no idea what the English term is, but it says Sømsmedsvend and means a nailsmith. Hope that helps!

About Søren Sørensen you mentioned  - reading her confirmation I get this, from under parents:

Unmarried Sørine Marie Wismer and alledged father nailsmith Heinrich Gang. Stepfather: Søren Sørensen, worker.

The baptism says: Søren Sørensen working for Seidelin (Søren Sørensen Tjen. Seidilin)

Godt nytår :-)

PS: Where I live the snow is slowly dissapearing -  JUBII
Mange hilsner
Anette Korsgaard
Hjemmeside:Anettes.dk
DIS medl. 9481

Bengt B

  • Bruger
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 222
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #4 Dato: 31 Dec 2010 - 12:47 »
and the suffix -svend, means apprentice

Maria Ericksen

  • Bruger
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 3
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #5 Dato: 31 Dec 2010 - 12:58 »
Tusind tak Anette! This has made a wonderful start to 2011 for me! (midnight here).

MVH fra
Maria :)

Anette Korsgaard

  • Medlem
  • Bruger med indlæg
  • Indlæg: 742
    • http://www.anettes.dk
Sv: Fredericia Trinitatis KB 1855-1864 op113 translation
« Svar #6 Dato: 31 Dec 2010 - 13:19 »
Velbekomme, dejligt at kunne hjælpe :-)

Well, I feel a bit left behind now - talking to someone living in 2011 :-)

Hope you will have a great 2011.

Mange hilsner
Anette Korsgaard
Hjemmeside:Anettes.dk
DIS medl. 9481