Hvidebog translation help please

Startet af Pamela Alley, 20 Feb 2012 - 00:48

Forrige emne - Næste emne

Pamela Alley

Hi all

Would someone please be kind enough to take a look in the hvidebog and do a translation for me please? It's found in 1895-1896, ops 295, no. 612, Anne Nielsmine Dampe. Thank you so much.

mvh

Pam Alley

Jens Viliam Froulund Villumsen

Hi Pamela.

I don't know if I can help you. But anyway it's necessary to know which Hvidebog. There are many Hvidebog in many places. Where is it from?
mvh. Jens
jens.villumsen@mail.tele.dk

Gitte Johansen

Hej Jens.

Det er dem, der er i AO, Andre Arkivalier, Københavnske skiftearkivalier, hvidebog.

Pamela har dog skrevet forkert årstal på denne. Det er 1885-1886.
Venlig hilsen
Gitte Johansen 8520 Lystrup

gittejohansen(snabel a)rocketmail.com

Pamela Alley

Thank you Gitte, you're absolutely correct. I was half blind from looking at records. The entry is found in 1885-1886. My apologies.

Pam Alley

Jens Viliam Froulund Villumsen

Hi Pam.

Here's the other:

It means:
Carl Dampe ask for permission to stay in undivided possession with their 3 common children and 5 grand-children from af fourth dead common girl.
Permssion given.

Danish transcription:
N 612
Den 31 Decbr 1885
Undertegnede Bogholder Carl Dampe
anmelder hermed for den erede
SkifteCommission, at min Hustru
Ane Nielsmine Dampe, f. Høreup den
30 Do er afgaaet ved Døden her i Staden
uden at have været i andet Ægteskab
end med mig og uden at efterlade
andre Livsarvinger end 3 i vort
Ægteskab fødte Børn og en ligeledes
i vort Ægteskab født afdød Datters 5
Børn. Med resp. mine Børn og
Børnebørn agter jeg i Medhold af Frd
21 Mai 1845 d § 18 at hensidde i uskiftet
Bo. Kjøbenhavn d 31 Decb 1885.
Godkjendt   Carl Dampe
Skiftel. Kbhvn d 31/12 85 N Madvig.
mvh. Jens
jens.villumsen@mail.tele.dk

Pamela Alley

Thank you again Jens. With the 2 translations I think I can probably figure these out now. You've been a great help, thank you :)

Pam Alley