Missing Marriages for Thems, Vrads, Skanderborg??

Startet af Erik Schaefer, 10 Jan 2012 - 06:46

Forrige emne - Næste emne

Erik Schaefer

I am using the kirkeboeger for Them, Vrads, Skanderborg 1751-1814.  On Opslag 1, the Index shows the marriages run 1754-1775 and 1788-1800.  Where could I find the marriages 1776-1787?

I have someone who was born 1764 and I know they were married before the 1787 census.
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Ole Westermann

The marriages 1776-1787 seem to be non-existing. The reason ? Who knows.
Sometimes you can be lucky to find the marriage in a parish nearby, if the bride came from there.

Best regards
Ole

Vivi Winther

Hej Erik, se lige her der kan du måske finde dem,

http://www.sa.dk/ao/SoegeSider/Kirkeboeger.aspx

de dækker også dette område.

Skal du ind under Rye/Gammel Rye er det samme by.  :) Verdens smukkeste sted...


Mvh

Vivi

"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Erik Schaefer

Mange tak.

Jeg har været i Gammel Rye to gange, og det er meget rart! Jeg har set det hus, min bedstefar blev født og kirken, min familie deltog i mange år.

Erik
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Vivi Winther

Hej Erik, så bliver jeg jo nød til også at vide hvilket hus de boede i og hvad hed din familie  :), hvis du kommer der igen kik engang op på kirketårnet og se hvor modig min elskede fader var han har lagt eller repareret taget  :), kan du historien om Sct Sørens Kirke??

:)

Mvh

Vivi
"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Erik Schaefer

I'm sorry, could someone help me understand what Vivi said?  ;D

I was trying to use a translator, but it did not translate her message very well.  I think she asked the name of my grandparents house?

My great grandparents were Søren Simonsen (1877-1962) and Maren Sørensen (1891-1967).  Their house name was "Komind" in Gammel Rye.  My grandfather is Jens Simonsen who immigrated to Canada around 1950 and then entered the US in 1953.

I think she asked about the church St. Søren.  I have been there, and to Komind in 1991 and 2001.  I have photos of both places.
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Vivi Winther

Hej Erik  :) Ja det var mit spørgsmål og tak for svar, min fader er født i Glarbo og mine oldeforældre havde "Glarbominde". Jeg er født ved siden af Sct Sørens Kirke på "Jægergården" og meget lokal kendt selvom det er mange år siden jeg forlod byen. Mangler du fotos så skriv og jeg sender dig hvad du ønsker  :) såfremt det findes.


Mvh


Vivi

"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Erik Schaefer

Vivi,

Jeg beklager, jeg har problemer bagefter.   ???
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Lissa Pedersen

I will try to translate:

Hej Erik, så bliver jeg jo nød til også at vide hvilket hus de boede i og hvad hed din familie  , hvis du kommer der igen kik engang op på kirketårnet og se hvor modig min elskede fader var han har lagt eller repareret taget  , kan du historien om Sct Sørens Kirke??

Hi Erik, then I need to know in which house the family lived and their names. If you come (to Gl. Rye) again, then take a look at the church tower and see how brave my beloved father was - he made or repaired the roof. Do you the history about the Sct. Søren Church.

Hej Erik   Ja det var mit spørgsmål og tak for svar, min fader er født i Glarbo og mine oldeforældre havde "Glarbominde". Jeg er født ved siden af Sct Sørens Kirke på "Jægergården" og meget lokal kendt selvom det er mange år siden jeg forlod byen. Mangler du fotos så skriv og jeg sender dig hvad du ønsker   såfremt det findes.

Hi Erik - Yes that was my question and thank you for responding. My father is born in Glarbo and my great grandparents owned "Glarbominde". I was born just next to the Sct. Søren church at "Jægergården" and am very known with local matters, even if I left the town many years ago. If you need any photos, then please write me and I will send you what you want, if available.

Lissa

Erik Schaefer

Ok...that makes more sense!

Thank you Lissa and Vivi


Vivi, did you know my grandfather Jens Simonsen?  He was born 1927.  The 4th of 6 children who lived in "Komind" in Gammel Rye.  We are celebrating his 85th birthday next month!
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Vivi Winther

Hej Erik, nej ikke umiddelbart, men kan se han er på alder med min farbror Arne Sørensen, min far hed Frits og de er børn af Søren Didrik og Kirstine Sørensen som havde 10 børn. Jeg vil tro Jens kender dem??

Tillykke med Jens i næste måned  :), håber det må blive en rigtig god dag og hils fra en "gammel" pige fra Gammel Rye  :), og ønsk hjertelig tillykke.

Mvh


Vivi


"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Lissa Pedersen

Hi Eric, no, not immediately, but I can see he is the same age as my uncle (father's brother) Arne Sorensen. My father's name was Frits and they are children of Soren Didrik and Kirstine Sorensen who had 10 children. I think that Jens knows them?

Congratulations to Jens next month, hoping it may be a really good day and greetings from an "old" girl from Gammel Rye and please give him my heartfelt congratulations.

Lissa

Erik Schaefer

Lissa, would you mind trying to translate this please?  I feel bad I can't speak Danish, but this is very neat...

Hi Vivi,

I called my grandfather today and he remembers your uncle Arne!  He said they went to school together, and that they used to have small benches and two students would share a bench and a desk.  He thinks that him and Arne shared a desk when they were 13 or 14 years old.  It was the last year of their school.  He did not remember your father or other family members, but he thinks they must have all gone to school and church together.  They only has two classes at the school, one for the young children, and one for the older children.  He said the school name was "Glarbo" but maybe I did not translate your message right, I thought that was a place where your father was from.

I told my grandpa you were from "Jægergården" and he said that when he was a boy, they would take a horse and buggy to church.  They would tie up their horses at the barn at "Jægergården" because it was right next to the church.  He was very familiar with that farm.

I think that is all, but he did wonder if your father or uncle Arne were still alive.  I know when my grandpa was 14 and completed school he left his house and joined the military.  This would have been 1941 or 1942.  He was involved with the Danish Resistance a little bit.  It was not until after the war in 1950 when he was able to get a visa to Canada, because he still could not get into the United States.  After a few years in Canada, he came to the United States to reunite with his cousin who was born in Chicago but had moved to Michigan.  That's where he met my grandmother (whose family was also Danish).

I think he would love to hear more about Arne's life if you would be willing to share facts.  If you do not want to post them publicly, maybe someone could tranlate them in private and send to me.

Thank you for reaching out, this has been a very exciting connection to think our relatives knew each other over 70 years ago and have not seen each other since!

Erik
Research areas of interest:
Hjarup / Vamdrup / Sonder Broby / Taps/ Vantinge

Gammel Rye / Them/ Vrads

Vivi Winther

Hej Erik, fandt lige deres konfirmation nr 21 og 22 Arne og Jens  :).

http://www.sa.dk/ao/SoegeSider/Kirkeboeger.aspx
1940-1948 Ry, Tyrsting, Skanderborg opslag 107


Hverken Arne eller min fader lever jeg vil sende dig nogle informationer pr email, når min datter får det oversat til engelsk, en ulykke har frataget mig denne evne  :(

Ja er så glad for at din bedstefar kunne bekræfte at det var på "Jægergården" man bandt hestene når man var i kirke, min fader sagde det altid, men andre benægter dette  ;) nu kender jeg sandheden hils og sig tusind tak.

Den 12 Februar hejser vi også flaget i Danmark,  mit barnebarn bliver 8år  ;) og for at fuldende det hedder han Simonsen til mellemnavn  :).

Mange hilsner fra det kolde og let sne dækkede Danmark


Vivi

Nb Til Lissa, jeg er utrolig glad for din hjælp, mangler ord for min taknemlighed, at du vil oversætte dette. Mvh   Vivi
"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Lissa Pedersen

Hej Vivi,

Jeg håber, at du har fået ovennævnte oversat - jeg havde set det, men havde glemt det igen.

Hi Eric (from Vivi)

I found their confirmation No. 21 and 22 - Arne and Jens.

http://www.sa.dk/ao/SoegeSider/Kirkeboeger.aspx
1940-1948 Ry, Tyrsting, Skanderborg opslag 107

As neither Arne nor my father are alive, I will send you information in an email, when my daughter has translated. An accident has deprived me of this ability.  

Yes, I'm so glad that your grandfather has confirmed that it was at "Jægergården" they tied the horses while going to church. My father always mentioned this, even if others denied it, but now I know the truth. Please give my regards to your father with my sincere thanks.

On 12 February we also hoist the flag in Denmark. My grandchild turns 8 years. He has also Simonsen as a middle name.

Many greetings from a cold Denmark with a bit of snow.

Vivi

Lisbeth W. Johnson