Og hvem har så tid til lidt tydning Torrild/Aarhus Tilgang 1871

Startet af Bjarne Hagelquist, 13 Sep 2011 - 17:56

Forrige emne - Næste emne

Bjarne Hagelquist

Kære venner,
er der nogen der kan tyde hvad der står på AO 1853-1875, Torrild Sogn, Hads Herred, Aarhus Amt - Tilgangslisten - opsl. 111 nr. 26 + 27 !
Det er en hel roman degnen har skrevet om disse 2 personer (Jens Johannes Ludvig Møldrup og hans Hustru Anna Cathrine Sørensen), men hvad står der ?

På forhånd mange tak for jeres altid store hjælp
med venlig hilsen
Bjarne Hagelquist

Thomas Kryhlmand

#1
Der mangler et ord (eller to), der får romanen til at give mening. Andre vil sikkert give en hjælpende hånd i form af rettelser og tilføjelser.

Ifølge Att. 3 April 1853 af Missi-
onair Jacob Wulff paa Jacobshavn i
Grønland er Herr Møldrups Søn af der-
værende Assistet, men ved xxxxx
Udstedet hos Kolonibestyrer Hr. R.
Møldrup og Hstr. M. F. Møldrup
ved Claushavn. Og ifølge samme
Attest har Missionair Bjerrum
under 27 Marti 1841 bekræftet hjem-
medaab paa foranførte No. 26, som
angives født 12 Juni 1840. Vaccinati-
onsattest 2 April 1853 af Rudolph i
Jacobshavn, Konfirmeret af Dr(?) Bloch
Suhr i Vor Frelsers Kirke paa Christians-
havn 1 Octbr 1854.-
Attest forventes om hans Ægtevielse
til Hustru No. 27. Efter Hr. Møldrups pri-
vate Ægtevielse, hvorfra officiel Attest
forventes, født 2 August 1846, døbt 13 Sept.
1846; Harindrup,- (se opslag 5 i Harndrup sogn kb 1844-1876)  vacc 28 Sept. 1847
confirmeret 15 April 1860.
--
Hvorfra ankommen.
Foris Sogn (sådan et kan jeg ikke genfinde)
i Vends Herred, Odense Amt ifølge
Attest 23 August 1871 af Pastor Nissen.
Har meldt sig som Kjøbmand
i Torrild.-


Thomas
Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Bjarne Hagelquist

Hej Thomas,
du har ret - der mangler ligesom noget i teksten (ikke din "oversættelses" skyld), som gør at den virker sammenhængende. Det er svært sådan lige at sætte en finger, men den giver ikke mening - der mangler en forløsning ! Har fundet hans confirmation og den siger ikke mere !
Håber der er nogen der kan melde ind, der måske har/havde kendskab til lokalsamfundet !

Tusind tak for dit store arbejde !
MVH/Bjarne

Niels Okkels Folkjær

Jeg har rettet lidt ord og indsat de formentlig manglende ord for forståelsen at det skrevne.

Ifølge Att. 2 April 1853 af Missi-
onair Jacob Wulff paa Jacobshavn i
Grønland er Herr Møldrup Søn af da-
værende Assistet, men ved Attestens
Udstædelse  Kolonibestyrer Hr. R.
Møldrup og Hstr. M. F. Møldrup
ved Claushavn. Og ifølge samme
Attest har Missionair Bjerrum
under 27 Marti 1841 bekræftet hjem-
medaab paa foranførte No. 26, som
angives født 12 Juni 1840. Vaccinati-
onsattest 2 April 1853 af Rudolph i
Jacobshavn, Konfirmeret af Dr. Bloch
Suhr i Vor Frelsers Kirke paa Christians-
havn 1 Octbr 1854.- (Dr. Phil. Johannes Søren B.-S., ansat 1851 som Kapellan)
Attest forventes om hans Ægtevielse
til Hustru No. 27. Efter Hr. Møldrups pri-
vate opgivelse, hvor paa officiel Attest
forventes, født 2 August 1846, døbt 13 Sept.
1846; Harindrup,- (se opslag 5 i Harndrup sogn kb 1844-1876)  vacc 28 Sept. 1847
confirmeret 15 April 1860.
--
Hvorfra ankommen.
Foris Sogn (Føns-Ørslev, Pastor Johan Henrik Nissen, ansat 1864, iflg. Wiberg)
i Vends Herred, Odense Amt ifølge
Attest 23 August 1871 af Pastor Nissen.
Har meldt sig som Kjøbmand
i Torrild.-

M.v.h. Niels Okkels

Inge Hedal

Hej
Et par ændringsforslag:
Efter Hr. Møldrups pri-
vate Opgivelse, hvor for officiel Attest

Hvorfra ankommen.
Føns Sogn
i Vends Herred, Odense Amt ifølge
Attest 23 August 1871 af Pastor Nissen.
Har meldt sig som Kjøbmand
i Torrild.-

Ægtefolk Ifølge Sognepræst
Langes Attest. Datteret Fjel-
lerup Pstgd. 3 Juni 1871.
Ægteviedes Harindrup Kirke
21 Novbr 1867

Mvh. Inge




Niels Okkels Folkjær

Hej Inge.

Du skrev:  Efter Hr. Møldrups pri-
vate Opgivelse, hvor for officiel Attest

Men der står altså " hvor paa officiel Attest o.s.v., det du ser som et "f" hører med til "H" ovenover, og derefter er der 2 gange "a", altså: paa

M.v.h.  Niels Okkels


Bjarne Hagelquist

Kære venner,
tusind tak for jeres "læsninger" og jeg skal ikke indlade mig i diskussionen om det ene eller andet, men efter at have lavet nogle kopier af teksten, er jeg mest tilbøjelig til at give Niels ret , også mest for forståelsens skyld, men I vil da give mig ret, at det er en knudret tekst og når man skriver "længere" værker på den måde, så taber man tit tråden, og ja - den giver da sammenhæng, men nem er den ikke!
Og til slut endnu en tak og kender I noget til hvordan man kan få bekræftet hans fødsel på Grønland og på hans forældre ? Jeg har skrevet til en email adr. som blev opgivet i dette forum i 2009, men den synes ikke at virke - har I nogle Ideer !
Har Viborg nogle kopier af noget ?
God aften og god valgflæsk - husk godt med persille !
MVH/Bjarne

Thomas Kryhlmand

#7
Kære Bjarne,

- nu har jeg læst dit indlæg et par gange for at være sikker på, jeg ikke har misforstået dig.

Men som jeg opfatter det, har du netop indført en ny dimension i dette forum: Hvem af deltagerne har mest ret i deres forslag til tydning?

Naturligvis har Niels ret. Han leverede det afgørende gennembrud, da han fangede mig på det forkerte ben. Jeg skrev:

'men ved xxxxx
Udstedet hos Kolonibestyrer Hr. R.
Møldrup og Hstr. M. F. Møldrup'
J

Jeg befandt tankemæssigt i Grønland. Derfor dette med udstedet.  Men Niels havde helt anderledes fokus på selve opgaven og foreslog, at denne sekvens skulle læses således:

'men ved Attestens
Udstædelse  Kolonibestyrer Hr. R.
Møldrup og Hstr. M. F. Møldrup'


Niels' forslag leverede som sagt det afgørende gennembrud. Med eet gav teksten mening. Flot læst af Niels.

Så bemækningen, Bjarne, at 'du ikke vil indlade dig i diskussionen om det ene eller andet', er totalt overflødig. Hvis du læser mit indlæg, efterlyser jeg jo netop 'ën hjælpende hånd'. Mest fordi - viste det sig - jeg havde bevæget mig ud ad et vildspor i den grønlandske ødemark. Udstedet lå langt væk.

VH Thomas

Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Inge Hedal

Hej
Til Niels:
Nu har jeg set på teksten igen, og du har ret i "hvor paa".
Dernæst vil jeg give Thomas ret i, at den rette forståelse af teksten kom med Niels' læsning af faderens jobskifte. Jeg meldte mig sent på denne tråd, netop fordi jeg ikke kunne få hoved eller hale på den passus.
Til sidst: Vi er her for at hjælpe af bedste evne og interesse - ikke for at konkurrere med hinanden. Der er rigeligt med konkurrencetendenser rundt omkring os i øjeblikket, så lad forum blive ved med at være et samarbejdssted.
Mvh. Inge


Bjarne Hagelquist

Kære alle,
tak for jeres bemærkninger og tak for jeres hjælp !

MVH/Bjarne