For alle > Hjælp til tydning af tekster m.v.

Tydning af få ord i skifteprotokol fra Lejre Herred 1864

(1/1)

John Vidførle-Pedersen:
Kære skriftkloge

Jeg har endnu en gang brug for jeres hjælp til tydningen af enkelte ord - denne gang i en skifteprotokol. Jeg er kommet frem til nedenstående, men mangler at transskribere enkelte, men vigtige ord:

1864, den 20. juni anmeldte Mette Sophie Larsen af Leerbekshuset at hendes mand husejer samme steds Jens Hansen ved døden er afgået den 19. juni dennes. -Anmelderinden angav ? ? havde og den afdøde der ? efterlader sig livsarvinger er oprettet testamente hvilket det blev hende pålagt at ?.
På forhånd tak for hjælpen.
Bedste hilsen
John Vidførle-Pedersen/Humlebæk

Bjarke Thyrrestrup:
Med respekt for den originale tekst:

1864, den 20de Juni anmeldte Mette Sophie Larsen af
Leerbekshuset at hendes Mand Huuseier sam-
mesteds Jens Hansen, ved Døden er afgaaet d.
19. dennes. – Anmelderinden angav at mel-
lem hende og den Afdøde, der ei efterlader sig
Livsarvinger, er oprettet Testamente, hvilket
det blev hende paalagt at producere.


Mvh
Bjarke

John Vidførle-Pedersen:
Kære Bjarke Thyrrestrup

Tusinde tak for hjælpen!

Bedste hilsen
John Vidførle-Pedersen

Navigering

[0] Emneindeks

Skift til fuld version