Hjælp til præstens tilføjelse på latin

Startet af Knud Bent Rasmussen, 06 Maj 2022 - 22:05

Forrige emne - Næste emne

Knud Bent Rasmussen

I kirkebog for Vester Åby, Sallinge, Svendborg 1750-1819 opslag 13 står Anders Rasmussen Svarer som 5. mand på højre side af opslaget. Under oplysning om datoer for død og begravelse har præsten tilføjet 2 linjer med tekst på latin. Jeg søger hjælp til at læse, hvad præsten har skrevet.
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17138755#181976,30893723

M.v.h.
Knud Bent Rasmussen
Mvh
Knud Bent Rasmussen

Anette Korsgaard

Jeg er ikke sikker i det hele men får det til noget i retning af:
nulli pietate, disciplina liberoz, justititas civili, benignitate in pauperes secundus d. patius orbi nostis palmare presipuit,
tentaces praegrandes expertus

Og jeg har når jeg læser dødsoptegnelsen for Hedevig Jensdatter på samme side fornemmelsen af en noget mavesur præst. Så jeg følger lige med på oversættelsen af denne skrivelse.
Mange hilsner
Anette Korsgaard
Hjemmeside:Anettes.dk
DIS medl. 9481

Knud Bent Rasmussen

Tak til Anette Korsgaard for den latinske tekst. Jeg har prøvet at oversætte ved hjælp af Google translate, men resultatet giver ikke umiddelbart nogen mening. Jeg håber, der er en sprogkyndig, der kan hjælpe med oversættelse.

M.v.h.
Knud Bent Rasmussen
Mvh
Knud Bent Rasmussen

Karen Lis Anderen

Jeg vover pelsen med en oversættelse:

Nulli pietate, disciplina liberos (liberorum), justitia civili, benignitate in pauperes
(en mand) uden fromhed, uden børnelærdom, uden civil (almindelig) retfærdighedssans , uden godhed over for de fattige

secundus, d. potius orbis nostris articis palmara præsipuit, tentaces (tentamentes) prægrandes expertus
(for)følgende eller snarere tager han forskud på vor verdens ...palmer (sejrstegn), ekspert (som han er) i de største fristelser (udskejelser).

Uden garanti, venlig hilsen
Karen Lis

Anette Korsgaard

BUM!

Det var noget af et skudsmål han fik der!
Mange hilsner
Anette Korsgaard
Hjemmeside:Anettes.dk
DIS medl. 9481

Knud Bent Rasmussen

Tusind tak til Karen Lis Andersen for dit bud på en oversættelse. Jeg skal da lige love for, at præsten her får sagt, hvad han mener om den afdøde. Det er første gang jeg støder på en tilføjelse i kirkebogen af denne art. Det bliver spændende at se, om jeg nogen steder finder frem til noget, der måske kan have givet præsten anledning til denne meget sigende tilføjelse.

Med venlig hilsen og tak
Knud Bent Rasmussen
Mvh
Knud Bent Rasmussen