Gedkom til Canada.

Startet af Egon Hansen, 22 Aug 2021 - 22:43

Forrige emne - Næste emne

Egon Hansen

Jeg har hele min slægtshistorie samlet, så jeg kan skrive stamtavler udtil mine børnebørn. alrså min stamtavle, min kones do,min svigerdatter og svigersøns do.i een stor tabel.
Nu vil min kones kusines datter i Canada have mine oplysninger om forslægt til de to kusiners oldefar.
Hvordan kan jeg samle det jeg har, data og noter, og overføre det til hende uden at få mere med end hun beder om. Det skal oversættes af google.
mvh Egon Hansen

Anne Marie Holck

Det kommer jo nok an på, hvilket program du bruger, så oplys det, så kan andre med samme program nok hjælpe med en detaljeret beskrivelse af processen  :)

Egon Hansen

Jegbruger en ca 20 år gammel Win-Family version. hvistnok 06
mvh Egon Hansen

JensJChristensen

Citat fra: Egon Hansen Dato 23 Aug 2021 - 21:32
Jegbruger en ca 20 år gammel Win-Family version. hvistnok 06
mvh Egon Hansen

Jeg er lige startet med et program som hedder Gramps som også kan eksportere i et væld af formater(bla GedCom) og du kan vælge hvilke efterkommere fra hvem som skal med i din eksport. Jeg tænker at et nyere program vil have langt flere eksport muligheder end et 20 år gammelt stykke software. Du burde kunne importere hele din database ind i det også.

Programmet er gratis og findes til Windows, Mac og Linux:
https://gramps-project.org/blog/

Egon Hansen

Tak for de "gode " forslag.
Jeg har ingen planer om at udskifte mit veltjente slægtspogram, jeg spurgte kun om jeg kunne udskille den del af stamtavlen som har interesse for en bestemt persom som har en fælles ane med min kone 0g sende som en fil til vedkommende via  Google translate.
mvh Egon

grethe jensen

Egon, du kan jo goere det nemt for dig selv og gaa ind i print; lave en en fil med de relevante oplysninger; den gamle "proeveversion", jeg har hittet frem, tillader kun et format, naar du gemmer til en fil. Jeg ved ikke om din "rigtige" version har andre muligheder. Det burde jo ikke vaere det store problem for din slaegtning i Canada at lave filen om og indsaette i sit program, hun boer jo alligevel tjekke alle facts, der kunne jo f eks vaere tastefejl.
Mvh GJ

Mikkel Eide Eriksen

Hej

Gedcom-formatet stammer fra 1984, der findes vist ingen slægtsforskningsprogrammer der ikke understøtter det helt eller delvist.

Når programmet kører på ens egen computer, burde der være en export-funktion i fil/arkiv-menuen, hvor man kan gemme filen og så videregive pr. mail eller USB-stik. Hvordan man udvælger en delmængde fra sin database afhænger af programmet. Der er måske flere i "program"-forummet der kan hjælpe med den del, jeg anmoder administrator om at flytte tråden.

Brug ikke google translate til at oversætte filen, det vil gøre den ulæselig for modtagerens program. Hellere send den som den er, og så må modtager oversætte eventuelle tekstnoter selv.

mvh
Mikkel
Interesse: alt Gilleleje plus Lindberg/Humble (SE/DK) Svane (Mors) Behringer (Alsace/DK/NO) Bortvig/Fleischer (Lolland)

Hjælper gerne med Sverige: https://forum.slaegt.dk/index.php/topic,153986

Egon Hansen

Tak for mailen.
Jeg modtog en kort mail på engelsk fra en fjern, ukendt slægtning, og svarede på dansk
der kom omgåene svar at hun kunne bruge Google translate, og et pat konkrete sørgemål som jeg kunne besvare på samme måde.
Jeg har flere led påvores fælles stamtavle med en omfarrende notetillæg som jeg regnr med at min nye "penneveninde" formentlig vil vær intereseret  i. men oversendelse uden misforståelser forudsætter at jeg kan overføre ordret.
Jeger ingen ørn til computerteknologi derfor mit spørgsmål
mvh Egon