Hjælp til tydning af tysk dåbsattest

Startet af Allan Petersen, 15 Jul 2011 - 11:01

Forrige emne - Næste emne

Allan Petersen

Hej Forum
Undertegnede har modtaget en del gamle dokumenter fra min svorgers familie,
som jeg prøver at sætte sammen til et slægtstræ.
Nogle af dem er på tysk, som jeg efter ringe evne prøver at oversætte.
Jeg ville blive glad hvis nogle ville prøve at kikke på f.eks. dette:
http://alpeter.dk/sander/0137.php
Mit forsøg ligger over dokumentet. Det er især datoerne der forvirre mig.

Med venlig hilsen
Allan Petersen

Kaj Arne Jørgensen

Er det noget med forskellige kalendere ?

Det er en attest udstedt i 1833.

Jeg har sat lidt flere ord på:
.........................................................................

Ifølge det femte fødsels- og dåbsregister,
er
Christian Detlev Sander,
? ? søn ? ? ? ? ? Schönböhen? Mathias
Sander og ? ? ? Catherina Magdalena født Vorbeck
født:
Anno MDCCCXVI den III ? September
d.v.s.
I År 1816 den 3. ?, ?
? ?, ? ? ?.
døbt:
Den X ? Oktober,
d.v.s.
den 22. September.
Hans dåbs og ?? var
Fadderne?:
1) En Holländer ? ? ? ?
? ? ? ? ? Christian Schröder,
2) Holländeren til Schönböcken Dlev? Christen?
Vorbeck,
3) Husholdersken Magd? Becken.

? ? ? ? ? ? ? ? ?
?. Bornhöved den 28.Fbr. 1833

Underskrift?
Med venlig hilsen

Kaj Arne Jørgensen
2670 Greve

Slægtstræ: http://wc.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?db=karnj

Thomas Kryhlmand

Lidt supplerende:

Ifølge det herværende fødsels- og dåbsregister
er
Christian Detlev Sander
en ægtefødt søn af smeden på det adelige gods Schonböcken Matthias
Sander og dennes hustru Catharina Magdalena, født Vorbeck
født
[jeg kan ikke afkode alle de kryptiske bemærkninger om datoerne, men af sammenhængen fremgår: født 3. september 1816, døbt 22. september 1816]
Hans dåbsvidner var:
1) En mejerist bosat ved Neustadt på gården Altona, ved navn Joch. Christian Schrøder,
2) Mejeristen i Schoenbocken Dtlv. Christoph Vorbeck,
3) Husholdersken sammesteds Magdl. Becken.


Så følger Wertlings attestation af afskriftens rigtighed, dateret 28. februar 1833.

Thomas



















Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Kaj Arne Jørgensen

Citaten ægtefødt søn af smeden på det adelige gods Schonböcken Matthias

Står der "Schneider" i teksten ?
schneider=skrædder
Med venlig hilsen

Kaj Arne Jørgensen
2670 Greve

Slægtstræ: http://wc.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?db=karnj

Thomas Kryhlmand

Ja, der står sørme' Schneider!

Schneider contra Schmid eller jo den klassiske forvekslingsrisiko i tysksprogede tekster, når de befinder sig i genitiv des Schneiders / des Schmiedes

Derfor var jeg særlig opmærksom - og dermed blev fadæsen jo 'dobbelt op'  :'(

Thomas
Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Allan Petersen

Mange tak til Kaj Arne og Thomas for den fine og hurtige tydning.
Jeg får nok brug for hjælp senere.
Med venlig hilsen
Allan Petersen