Hjælp til resttydning af tekst KB Broager 1816 (vielse)

Startet af Johannes Paulsen, 26 Mar 2020 - 13:19

Forrige emne - Næste emne

Johannes Paulsen

http://ao.salldata.dk/vis1.php?bsid=201115&side=66
Hovedministerialbog:
1 15 Dec. Christian Lorenzen, ???arbeiter bei Ekernsund, der Innster Christian
Lorenzen daselbst und wail.(?) Christine, geboren Jensen, ehelichen Sohn mit
Christine Jensen, die Tochter Jes Jensen und Margaretha, geboren Kager(?)
in Enstedt ehelicher Sohn [Tochter]

http://ao.salldata.dk/vis1.php?bsid=201127&side=354
Kontraministerialbog:
1  Dez. 15 Der ??? Christian Lorenzen bey Eken-
sund, der ??? Christian Lorenzen und
Christina, geb. Jensen, daselbst ehel. Sohn
mit Christina, der Tochter Jes Jensen und
Margaretha, geb: Kayer, in ???, ehel. Tochter

Inge Nissen

#1
Et par forslag til 1. tekst

Mon ikke Christian Lorenzen er Ziegelarbeiter? - arbejder på teglværket
Wail = weil. En forkortelse for weiland = salig dvs. afdøde

I anden tekst er han vist blevet  til Häuerling = hyreinderste iflg den tysk-danske ordliste der findes i dis-wiki - det betyder vel at han bor til leje
https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Tysk_ordliste#H

Johannes Paulsen

Tak Inger.

Har du noget bud på sidste linje i anden tekst?
Hilsen Johannes

Inge Nissen

Nej desværre - måske en der er lidt mere lokalkendt kan læse stednavnet?

Hanne C. Christensen

Hej.

Ang. sidste linje i vielsen i 1916 (2. link):
Margaretha geb. Kayes, in Rinknis, ehel. Tochter.

Det vil sige Christian Lorenzens hustru er ægtefødt datter af svigerforældrene i Rinkenæs.

Efternavnet Kayes mener jeg tidligere at have set i Ullerup sogn, så måske er der forbindelse dertil.

Med venlig hilsen
Hanne C. Christensen.
Forsker hovedsagligt i det østlige Sønderjylland med grene til Tyskland, samt primært Jylland og Fyn.
Er pt. optaget af 1. verdenskrig - se www.denstorekrig1914-1918.dk

Johannes Paulsen

Tak til Hanne.
Men ser det ikke lidt mærkeligt ud at Hovedministerialbogen anfører Enstedt [Ensted] som fødested og Kontraministerialbogen Rinknes [Rinkenæs]?
Eller er der noget jeg har misforstået?
Desuden - når du interesser dig for den store krig 1914-1918, så kender du måske min fætter Jørgen Flintholm Hansen, der gør rigtig meget i samme krig?

Med venlig hilsen
Johannes Paulsen

Hanne C. Christensen

Til Johannes.

Jo det ser underligt ud med hhv. Ensted og Rinkenæs, men det er de stednavne jeg kan tyde det til. Og der står under ingen omstændigheder Ensted i kontrabogen.
Måske har den ene skrevet brudens fødested og den anden forældrenes bopæl ved vielsen?

Måske kan du finde en trolovelse, der kan give flere oplysninger?

Ang. 1. verdenskrig:
Ja, jeg kender godt Jørgen.
Vi mailer og udveksler oplysninger. Han kommer med gode kilder og supplerende oplysninger til krigsdeltagerne på www.denstorekrig1914-1918.dk, hvor også hans store bidrag af oversættelser af en lang række regimentshistorier mm. kan findes.

Med venlig hilsen
Hanne Christensen.
Forsker hovedsagligt i det østlige Sønderjylland med grene til Tyskland, samt primært Jylland og Fyn.
Er pt. optaget af 1. verdenskrig - se www.denstorekrig1914-1918.dk