Tysk tekst i brev fra Rotterdam 1847

Startet af Lau Michelsen, 11 Sep 2019 - 11:36

Forrige emne - Næste emne

Lau Michelsen

I vedhæftede docx mangler jeg et par ord
i den tyske tekst.
Af skanningen er indsat 2 udsnit.

Mvh
Lau
Mvh
Lau

Inger Buchard

Det er jo et tysk, der er påvirket af hollandsk, så jeg foreslår:
wafon [holl: waar- + von med f-]: hvorfra kirken ikke giver mig nogen trøst
dierbern [holl: dierbaar]: dyrebar/teuer

Inger Buchard
Redaktør på DIS-Wiki

Lau Michelsen

Mvh
Lau