Marriage Record and Name Intrepretation

Startet af Lynn Christiansen, 30 Mar 2011 - 21:20

Forrige emne - Næste emne

Lynn Christiansen

I have the marriage record at 1822-1828 Aarhus Domsogn Hasle Aarhus opslag 228 page 246 #81

Brudgom: Ungkarl, Snedkersvend Hans Olesen Sandereietz, hos Snedkermester Jensen paa Broberg, 28 A: gl.
Brud: Pig: Carine Frederiche Christiane Faxholm, hos Moderen Faxholms Enke paa Fiskergade, 18 A: gl.
Forlovere: Rasm: Sørensen, Muurmester, Christen Pedersen, Handelsmand
Trolovelsesdag: d. 6te Mai 1824
Vielsesdag: {none given}

1) Is the name of the Groom "Hans Olesen" or "Hans Olesen Sandereietz" or am I to understand that he is "Hans Olesen from Sandereietz"? Getting this correct is important from the stand point of further research.
2) Where is Sandereietz?
3) I have everything except the Remarks. What is the Danish/English script for that which is written in the Remarks column?
4) Why would the marriage date not be given?
5) I take it that Broberg is a street in Aarhus, the same for Fiskergade. I am I correct?

Your input will be appreciated...Thank you...
Research Areas: Thisted, Aarhus, Viborg

Poul-Erik Langvad

Hi

Brudgom: Ungkarl, Snedkersvend Hans Olesen Sandereietz, hos Snedkermester Jensen paa Lisbjerg, 28 Aa. gl.
Brud: Pig. Carine Frederiche Christiane Faxholm, hos Moderen Faxholms Enke paa Fiskergade, 18 Aa. gl.
Forlovere: Rasm. Sørensen, Muurmester, Christen Pedersen, Handelsmand
Trolovelsesdag: d. 6te Mai 1824
Vielsesdag: {none given}

1) The Grooms name: Hans Olesen Sandereietz.
2) Where is Sandereietz? ?
3) The Remarks: Han har Aer efter de nat. Kopper. Hun vaccineret. (He has scars from cowpox. She has been inoculated)
4) Why would the marriage date not be given? Good question!
5) Lisbjerg is a location north of Aarhus. Use www2.kms.dk

M.v.h. Poul-Erik

Ole Westermann

#2
Hi Lynn and Poul-Erik

4) Why would the marriage date not be given? Good question!

They probably got married somewhere else ?! Somewhere in Aarhus maybe.
If they did get married.

mvh Ole