Translation please (in 2 parts)

Startet af David Møller, 29 Mar 2011 - 22:18

Forrige emne - Næste emne

David Møller

Despite the kind assistance of some members here I'm still finding the attaching attachments instructions a bit difficult to understand....

So what I've done is cut the opslag in half - first the left then secondly the right....

Unfortunately I made a grave error in not noting down the actual opslag reference number - a gross sin here in S & D!!

First attachment:

The entire opslag seems to be a wedding of Valborg Johanne Marie Franck.

Is "Valborg" part of her name or the name of a Danish town/village?

Second attachment (to follow in next post):

in the last column on the right, my pharmacist bacon director ancester, Carl Møller is mentioned. What is the place he is from? Looks something like "Fred....."?

Axel Møller (my great grandfather's brother) is mentioned in the same column too.. What is the "Fild...." word in front of his name? Also Christian Moller, his brother, my greatgrandfather, has something like "ulringer...." in front of his name. What is it please?

Now trying to send the attachments...hope it works!

[vedhæfting slettet af admin]

Jørgen Sørensen


4. den 27. april, Valborg Johanne Marie Franck, døbt i Slotskirken den 25. august 1881
Valborg is a name.
Venligst Jørgen - 2300