Laurids/Jorgen Jorgensen

Startet af Paul Gundesen, 27 Mar 2011 - 01:44

Forrige emne - Næste emne

Paul Gundesen

Hi

Could someone please finish these entries.

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 87 entry 12

12th August 1839 Laurids Jorgensen aged 22 __________ Jorgen Marbeks son from varde _______ of 13th July _________

__________ 21 September 22 ________ Skudmaal ___________

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 85 1838

18th December 1838 Jorgen GJorgensen aged 16 arrived in Bordrup parish from Aal parish. He is listed as tjenestedreng (farmboy) and has recieved a skudsmaal from   _______ Stockholm  4 December 1838 ________ 27 September 1827 _________Skudmaal or _____mand?

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 105 1840 entry 8

On 26th June 1840 Jorgen Jorgensen aged 18 leaves Panoe with good character from Bonde Sorensen of B____vand?

Kind regards paul

Poul-Erik Langvad

Hi

The texts in danish:

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 87 entry 12

12th August 1839 Laurids Jørgensen aged 22 Smedesvend - Jørgen Marbeks søn,
fra Varde - Skudsmaal af Provst Nees af 13/7  og af Mesteren samme samme ??

vacc. 21 September 1822 efter Skudmaal, som blev tilbageleveret.

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 85 1838

18th December 1838 Jørgen Jørgensen aged 16 Tjenestedreng (farmboy)
fra Hal Sogn - Skudsmaal fra Pastor Stockholm  4/12 1838
vacc. d. 27de September 1827 efter Skudmaal

1837-1876 Oksby Vester Horne Ribe opslag 105 1840 entry 8

26/6 (1840) Jørgen Jørgensen aged 18 Tjenestedreng
(leaves for) Panøe
havde et godt Skudsmaal fra Bonde Sørensen af Blaavand

I have not translated the entries. It looks as you understand the meaning. If not - just ask.

M.v.h. Poul-Erik

Paul Gundesen

Hi Poul-Erik

Thank you. I am getting better but I do need some help

I interpret og af mesteren samme to mean Provst Nees was the master of Laurids Jorgensen is that correct

som blev tilbageleveret. means which was returned I dont get the context


Regards Paul

Poul-Erik Langvad

Hi

The text is strange.
Laurids had got a "Skudsmaal" from the priest and the blacksmith. Perhaps the last was writen by provst Nees on behalf of the master blacksmith. The misseng word could be "Dag" but I am not sure.

The "Skudsmaal" was writen in a small book. Sometimes the book was kept by the vicar untill its owner left the parish. In this case it was returned to the Laurids after the vicar had made his notes in the churchbook.

Hopes this helps.

M.v.h. Poul-Erik

Paul Gundesen

Hi Poul-Erik

Again Thank you. That certainly clears it up for me.

Kind regards Paul