Danske Slægtsforskeres Forum

For alle => Find Your Relatives in Denmark => Emne startet af: Lynn Christiansen Dato 04 Jun 2020 - 22:16

Titel: Needing complete Transcription
Indlæg af: Lynn Christiansen Dato 04 Jun 2020 - 22:16
My wife has located an entry for which she need a complete transcription and possible translation of in order to straighten out a mixed up family situation. It is located at: 1766-1814 Bedsted, Hassing, Thisted image 161 page 162 1st entry.

https://www.danishfamilysearch.com/sogn1690/churchbook/source131035/opslag14018082 (https://www.danishfamilysearch.com/sogn1690/churchbook/source131035/opslag14018082)

Attempted transcription:

den 10de Aug lod Ane Marie Andersdatter,
?? pas Michel ?? i Bedsted et uden
?? ?? ?? Barn hjemmedøbt og
kaldet---10 Johanne Marie (crossed out) Cathrine
?? Barnfader ?? Ægtemand Niels
Pedersen Brixen i Spangberg. ??..??

If someone could review our attempt of the transcription and correct and complete it, it would be greatly appreciated.

Thank you


RIN 722


Titel: Sv: Needing complete Transcription
Indlæg af: Lynn Christiansen Dato 08 Jun 2020 - 14:10
My wife has located an entry for which she need a complete transcription and possible translation of in order to straighten out a mixed up family situation. It is located at: 1766-1814 Bedsted, Hassing, Thisted image 161 page 162 1st entry.

https://www.danishfamilysearch.com/sogn1690/churchbook/source131035/opslag14018082 (https://www.danishfamilysearch.com/sogn1690/churchbook/source131035/opslag14018082)

Attempted transcription:

den 10de Aug lod Ane Marie Andersdatter,
?? pas Michel ?? i Bedsted et uden
?? ?? ?? Barn hjemmedøbt og
kaldet---10 Johanne Marie (crossed out) Cathrine
?? Barnfader ?? Ægtemand Niels
Pedersen Brixen i Spangberg. ??..??

{We noted this 2nd paragraph goes with the 1st, here is our try at its transcription}

12t Søndag efter Trinits blev Barnets
Daab ?? ?? Ane Ma=
ren Damgaard bar barnet, Christen Jensen,
Ungkarl I ?gaarden, Christen Ly??
Mande ?? Søren Bach I Bjieygaard, Chri=
stensen Bergaard I Bergaard og Else Marie
Tjenende I ?? varen Faddeere , ??
?? Karen Damgaard og Karen Sønder??



If someone could review our attempt of the transcription and correct and complete it, it would be greatly appreciated.

Thank you


RIN 722
Titel: Sv: Needing complete Transcription
Indlæg af: Inge Hedal Dato 08 Jun 2020 - 17:13
den 10de Aug. lod Ane Marie Andersdatter,
tilhuse hos Mickel Skræder i Bedsted et uden
=for Ægteskab avlet Barn hjemmedøbe og
kaldet---10, Johanne Marie Cathrine.
Som Barnefader udlagdes Ægtemand, Niels
Pedersen Brixen i Spangberg. Qvinden
er 1 Gang tilforn tiltalt for Leiermaal;
Manden veed man ikke. Tilstaaer at have
gjort sig skyldig i ulovlig Samleie.


12te Søndag efter Trinit. blev Barnets
Daab Menigheden bekjendtgjort. Ane Ma=
rie Damgaard bar barnet; Christen Jensen,
Avlskarl i Præstegaarden, Christen Lykke, Tje
=nende hos Søren Bach I Bjerggaard, Chri=
sten Brogaard i Brogaard og Else Marie,
Tjenende i Præstegaarden vare Faddere , samme
som Karen Damgaard og Karen Søndergaard.
Regards, Inge
Titel: Sv: Needing complete Transcription
Indlæg af: Lynn Christiansen Dato 08 Jun 2020 - 22:23
Thank you for the transcription. The translation proved to be very interesting.

One question: what is the meaning/translation of

CitatQvinden er 1 Gang tilforn tiltalt for Leiermaal

We think we understand it but are not sure.

Again, thank you for your help.
Titel: Sv: Needing complete Transcription
Indlæg af: Karen Margrethe Schmidt Dato 08 Jun 2020 - 23:35
Do you know this page
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=lejermaal (https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=lejermaal)
She had 1 time before bin pregnant without merriage

Karen Margrethe Schmidt
Titel: Sv: Needing complete Transcription
Indlæg af: Lynn Christiansen Dato 09 Jun 2020 - 02:08
Thank you.

I was familiar with the site you provided the link to, the problem is that it does not give a translation. The Danish/English translation dictionaries that I use did not have that word in it so they did not help.

With what you provided we feel we understand what was being portrayed.

Again, thank you.