Danske Slægtsforskeres Forum

For alle => Hjælp til tydning af tekster m.v. => Emne startet af: Anne Merete Rasmussen Dato 27 Feb 2017 - 17:18

Titel: Hjælp til tydning af skøde til selveje
Indlæg af: Anne Merete Rasmussen Dato 27 Feb 2017 - 17:18
Kan jeg få hjælp til tydning af skøde til selveje?

Jeg vedhæfter billed af skøde til selveje, hvor min ane Peder Larsen i 1799 fra Lundbygaard køber gården Høyberggaard - nu matr.nr. 24 a Lundby - beliggende Bavnevej i Lundby.
Dette billed vil jeg gerne have i en slægtsbog, men vil være taknemlig, hvis jeg kan få hjælp til tydningen.

På forhånd tak for hjælpen
Venlig hilsen
Anne Rasmussen


[vedhæfting slettet af admin]
Titel: Sv: Hjælp til tydning af skøde til selveje
Indlæg af: Lau Michelsen Dato 27 Feb 2017 - 18:03
Her er et bud på det meste.

Mvh
Lau

Ieg underskrefne Kammer-
raad Adam Gottlob Wiimh
til Lundbyegaard, giør hermed vitterligt: at have
solgt og afhændet til Peder Larsen i Lundbye den
af ham forhen i fæste havende Gaard beliggende i be-
meldte Lundbye Sogn og Bye, Vordingborg Amt,
paa de Vilkaar, som vedhæftede Kiøbe Kon-
tract af 31: Julü 1795 omformelder i Ligesom jeg og
hermed fra mig og mine Arvinger sælger, skiøder
og aldeles afhænder bemelte Gaard med dens Bygnin-
ger, Besætning, Gaards og Hauge Rum den dertil hørende
udskiftede Lod, saaledes som samme findes ___, an-
part i Byens ___, Bankerne og Indelukket, samt
munkeskovs Engskifte; alt paa Hartkorn 6 Tdr, og
i øvrigt ald dens rette Tilhørende og tilliggende
Rettighed og Herlighed, undtagen Rettighed til Jagt,
som ved Kontracten er ___, til bemelte
Peder Larsen og hans Arvinger, som en fast
og uryggelig Eiendom. -
Og da bemelte Peter Larsen har betalt mig den
accorderede Kjøbesum med 12 Rd - Tolv
Hundrede Rigsdaler, skal som meldt bemelte
Eiendom tilhøre ham og hans Arvinger, og
jeg og mine Arvinger ey have ___
eller Lod deri at fordre i Ligesom jeg og
Arvinger ere pligtige at erstatte al Vand-
hiemmel. -
Til Bekræftelse haver jeg egenhændig underskrevet
og forseglet dette Skiøde i 2de Vitterligheds vidners
Overværelse, som uden at give mig videre Varsel,
til Tinge efter Loven maae Læses og protocolleres.
   Lundbyegaard den 4de Junü 1799
Titel: Sv: Hjælp til tydning af skøde til selveje
Indlæg af: Anne Merete Rasmussen Dato 28 Feb 2017 - 22:16
Hej Lau

Du skal have en STORT tak for hjælpen med oversættelsen, det er jeg meget glad for

hilsen
Anne
Titel: Sv: Hjælp til tydning af skøde til selveje
Indlæg af: Ole Ingvordsen Dato 28 Feb 2017 - 22:51
Hej

Et bud med de manglende ord:

Jeg underskrevne Kammer-
raad Adam Gottlob Wiimh
til Lundbyegaard, giør hermed vitterligt: at have
solgt og afhændet til Peder Larsen i Lundbye den
af ham forhen i fæste havde Gaard, beliggende i be-
meldte Lundbye Sogn og Bye, Vordingborg Amt,
paa de Vilkaar, som vedhæftede Kiøbe Kon-
tract af 31: Julü 1795 omformelder; Ligesom jeg og
hermed fra mig og mine Arvinger sælger, skiøder
og aldeeles afhænder bemelte Gaard med dens Bygnin-
ger, Besætning, Gaards og Hauge Rum den dertil hørende
udskiftede Lod, saaledes som samme findes afsadt, an-
part i Byens Mose, Bankerne og Indelukket, samt
Munkeskovs Engskifte; alt paa Hartkorn 6 Tdr, og
i øvrigt ald dens rette Tilhørende og tilliggende
Rettighed og Herlighed, undtagen Rettighed til Jagt,
som ved Kontracten er reserveret, til bemelte
Peder Larsen og hans Arvinger, som en fast
og uryggelig Eiendom. -
Og da bemelte Peter Larsen har betalt mig den
accorderede Kjøbesum med 1200 Rd - Tolv
Hundrede Rigsdaler, skal som meldt bemelte
Eiendom tilhøre ham og hans Arvinger, og
jeg og mine Arvinger ey have videre Deel
eller Lod deri at fordre; Ligesom jeg og
Arvinger ere pligtige at erstatte al Vand-
hiemmel. -
Til Bekræftelse haver jeg egenhændig underskrevet
og forseglet dette Skiøde i 2de Vitterligheds Vidners
Overværelse, som uden at give mig videre Varsel,
til Tinge efter Loven maae Læses og protocolleres.
   Lundbyegaard den 4de Junü 1799

Venlig hilsen
Ole
Titel: Sv: Hjælp til tydning af skøde til selveje
Indlæg af: Anne Merete Rasmussen Dato 01 Mar 2017 - 16:04
Hej Ole

Du skal også have et STORT tak for hjælpen - det er bare så godt

Hilsen
Anne