Could I get some help with the transcription and translation of this entry:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-33497-2650-33?cc=2078555&wc=M5KH-VZ7:357517501,357801401,357956501,357986301
It is the first entry after Anno 1783
I have
Dom ? ? født Lars Jacobsen
? Maren Peders Datter i
Vindebæk (and then I'm not sure of the rest of it)
Indtroducerede
Dom 4th post
Epiphany
Thank you,
Ric
Hi Ric
I read it like this
Dom ? Januar født Lars Jacobsen
Hustru Maren Peders Datter i
Vindebæk et drengebarn, som i ??
?? ?? blev hiemmedøbr kaldt
Peder Hvilke døde, da det var
4 Dage gammelt
Indtroducerede
Dom 4th post
Epiphany
Thanks, Lis. Does that say he died at 4 days old?
I read:
Dom 1ste Januar fødte Lars Jacobs
Hustrue Maren Peders Daatter i
Vindelbye et Drengebarn, som i Livs
fare strax blev hiem͞edøbt, kaldet
Peder, hvilket døde, da det var
4e Dage gam͞elt
Sunday, January first, Lars Jacobsen's
wife Maren Pedersdatter
in Vindelby gave birth to a son, who was
quickly baptized as in danger of dying and named
Peder, and who died four days old.
Thank you, Ralph.
That year the first of January was a Wednesday so the first Sunday was the 5th. Does one of those two dates seem more likely with what is written?
Thanks.
I read: Den 1ste Januar.... 'January 1st'
Best regards,
Inger Toudal
Hej!
Because Ralph has changed "Vindebæk" into "Vindelbye", I feel that I have to write, that "Vindebek" (=Vindebæk) is what it says!!
Jeg læser :
Den 1ste Januar fødte Lars Jacobs(ens)
Hustrue Maren Peders Datter i
Vindebek et Drengebarn, som i Livs
Fare strax blev hiem(m)edøbt, kaldet
Peder, hvilket døde, da det var
4re Dage gam(m)elt
til højre:
Introduceret
Dom 4ta post
Epiphan
mvh
Jørgen
Thank you, Inger & Jørgen.