Hi again.
In my first post there was a discussion of him, being the great great grandfather of Else Tagea Jensen, thus my 5x great grandfather, but census 1801 in Holbæk, Skippinge, Føllenslev - Fellenslev. op. 10, top seemed to be impossible to read.
I have gotten this from Kirgeboger, Holbæk, Skippinge, Føllenselv - from 1735 - 1813, opslag 74
"Hr. Prinit??" - I read in that column "Judeah Zacharias Svitzrybel".., but that's the only thing I can read.
Then daughter Margaret something.
Do you guys agree with Judeah? Could you help me reading the text please, I can't make any sense of it.
Best wishes,
Kristján.
Hej
I read:
11te Trinit.
Inderst Zacharias Svitsrybel en
Datter i Kirke kaldet Margrethe
B. af Jomfr. Wilhelmine Brinch
The date must be short of Dom. 11. p. Trinit. which was 19. aug. that year.
M.v.h. Poul-Erik
Holbæk, Skippinge, Føllenslev, Felleslev Bye, , 41, FT-1801, B8241
Navn: Alder: Civilstand: Stilling i husstanden: Erhverv: Fødested:
Zacharias Svitzrybel?? 42 Gift Mand Farende matros paa Grønland (sailor)
Karen Henrichsdatter 40 Gift Hans koene
Jens Zachariasen 10 Ugift Deres børn
Margrethe Zachariasdatter 3 Ugift Deres børn
Hi, thanks for the replies.
It's odd that Karen is not listed as her mother, I suppose one ought to find the churchbook where Jens Zachariasen is listed.
I tried google translating the "Inderst" - but I couldn't connect with what relevance what that word would have to do with his name, any ideas?
As you guys can see his last name is very special, so he is probably not of Danish ancestry. Few people guess he might be of some jewish family, hence why I suspected the "Judeah" (Somewhere close to that spelling), so I do not know really where to continue from here.
Strictly speaking, an 'inderst' or 'indsidder' is a lodger or roomer. He does not have a single employer in his village or settlement.
As a sailor rather than a fisherman, Zacharias seems to be employed in the trade between Greenland and one of the trading ports on Zealand.