Danske Slægtsforskeres Forum

For alle => Find Your Relatives in Denmark => Emne startet af: Paul Løndahl-Smidt Dato 16 Jan 2013 - 16:44

Titel: Translation of birth record
Indlæg af: Paul Løndahl-Smidt Dato 16 Jan 2013 - 16:44
Would some kind person translate the birth record of Ivan Adolf Johansen, 5 Jan 1913, Rigshospitalet, Sokkelund, København 1912-1913, opslag 83 nr 15.  Mange tak.

Med venlig hilsen
Paul
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Ole Westermann Dato 17 Jan 2013 - 13:50
Hi Paul,

I read, that the mother was Hilda Elise Johansdotter, who came from Sweden and she was 42 years old.
Ivan was baptised Ivan Adolf Johansen Jendrysek, and his name was 'changed' to Ivan Adolf Johansen 2.June 1939.

On http://www.politietsregisterblade.dk
I found this

5. Hilda Elise Johansson, født i Sverige, Långasjö Församling d. 28-10-1870. Stilling: Kogejomfru ,Husjomfru
Ægtefælle* (spouse): Johann Frantz Jendryczik, født i Schlesien d. 20-11-1867.
Ægtefælle**: Ivan Johansson, født i d. 05-01-1913.       **must be wrong, should be Barn (child)
Barn: Bertha Jendryczik, født i d. 13-11-1908.
Barn: Rudolf Jendryczik, født i d. 07-09-1915.
Registreret i station 2 (resten af indre by), filmrulle 0006

*on the slip is written: 'Har levet sammen med' (has lived together with). So they were not married.



Ole
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Ole Westermann Dato 17 Jan 2013 - 14:41
Ivan's confirmation at ops.95 Trinitatis 1909-1948
nr 5  3.April 1927  Jendrysik, Ivan Adolf Johansen
Parents: Unmarried Hilda Elise Johansson and instrumet maker Johan Frantz Jendrysik in Møntergade 7 St(uen) o(ver) G(ården)
bapt. Trinitatis Kirke 3 April 1918

mvh Ole
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Paul Løndahl-Smidt Dato 17 Jan 2013 - 14:50
Mange tak Ole.  I noticed in the birth record two dates besides the birth and baptism dates.  The one is 21 Jan 1927 and the other is 2 Jun 1939.  Do you know what these dates refer to?  Once again, thanks for your help.

Med venlig hilsen
Paul
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Ole Westermann Dato 17 Jan 2013 - 15:57
3.April 1927 should be the day of his baptism, but it is in fact the day of his confirmation ! And at his confirmation it is written,
that he should have been baptised on 3.April 1918 ! Cannot be found.
2.June 1939 is the date of the 'kgl. Navnebr(ev)' (Royal 'name letter'), i.e. the permission to change his name
to Ivan Adolf Johansen (instead of Ivan Adolf Johansen Jendrusik).

I don't see the date 21.jan.1927, but other dates in 1927 referring to different administrative decisions; I don't know what they are.

mvh Ole
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Paul Løndahl-Smidt Dato 17 Jan 2013 - 17:06
Mange tak for din Hjælp Ole.  Now to try to find him in other records.

Med venlig hilsen
Paul
North Carolina, USA
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Inger Toudal Dato 17 Jan 2013 - 17:47
Hi Paul,

Politiets registerblade:

Hilda Elise Johansson:
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=3433728&searchname=polit_simple

Johann Frantz Jendrysik:
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=3433095&searchname=polit_simple

The transcriptions are not quite correct. I read the records as follows:

Johann Frantz' children: Ernst 1894, Johan 1896, Frantz 1899, Bertha 1908.

Hilda Elise's children: Bertha 1908, Rudolf 1910(?), Ivan 1913.

Johann Jendryzik:
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=3433094&searchname=polit_simple

Frantz Jendrysik:
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=1530039&searchname=polit_simple

Bertha Jendrysik:
http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=3433093&searchname=polit_simple

FT-1916, København, Møntergade, opslag 18: Hilda Elise with children.

In Rigshospitalet's records, the date of Ivan Adolf's baptism is 3 April 1927. I think that could very well be correct. He would have been baptized according to the ritual for adults on the day of his confirmation.

In Trinitatis you see a lot of corrected errors on the page with Ivan Adolf's confirmation, so probably the year 1918 is an error, too.

Pastor Reeh is mentioned in both records. In the confirmation record there's a remark: The name Johansen added at the baptism.

The mother has renounced the concealment (Fraf. H[emmeligholdelsen]) before Ivan Adolf's confirmation, as she's mentioned in that record. Although the documents from the administrative authorities referred to in the birth record are from December 1927, you also see J. 199/26, probably referring to her statement.

If you take a close look, you can see that her name is added to the birth record in a different handwriting.

Kgl. Navnebv. 2/6-39 = Kongelig navnebevilling (permission to change name).

Best regards,
Inger Toudal





Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Paul Løndahl-Smidt Dato 17 Jan 2013 - 18:36
Thank you so much Inger for all the information.  Now to try to locate Bertha and Rudolf's birth records.

Med venlig hilsen
Paul
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Inger Toudal Dato 17 Jan 2013 - 20:33

Meanwhile you might like to look at these censuses:

FT-1911, København, Pilestræde, lige nr., opslag 114
-  Johan Frantz and Hilda together with their children

FT-1921, København, Møntergade, opslag 9
- Hilda Elise with her children

Best regards,
Inger T.
Titel: Sv: Translation of birth record
Indlæg af: Paul Løndahl-Smidt Dato 17 Jan 2013 - 20:42
Hej Inger,

Tak for din hjælp.  Hilda was living at Møntergade 7 in the 1930 census.  This is certainly a difficult family to trace.  I still have not found the births of Bertha and Rudolf but will keep looking.

Med venlig hilsen
Paul