Udsætterprotokol 1830 Kbh. få ord og svag skrift tilføjet

Startet af Bjarne Smedegaard, 08 Apr 2014 - 12:22

Forrige emne - Næste emne

Bjarne Smedegaard

Hej

Jeg har tydet noget, men mangler det sidste:

http://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=11540

Nr. 6. Drengebarnet Carl Frederik Peter
Født den 29. December 1830 under nr. 810 og døbt den 4. Jan. 1831
Udleveret den 4. Januar. 1831.      Moder Nr. 799 A.4 2/3 Rb
Til Moderen Maren Frederiksen
ugift, ei tilforn født, 26 år, fra
Assens i xx , og xx i October
1827 xxx fyn til Staden og der
efter xxx xxx. xxx xx xx xxx
xxx 1th. November. xxx paa
Christianshavn i Strandgaden No.
37 paa 2de-Sal i forhuset hos Sxx-
mand Hans Andreasen, hvor hun
tager barnet med. 1831 den 4. No-
vember xxx Moderen at tage til
Assens i xxx til hendes Forældre
Mads Hansen Arbejdsmand, og Hustru
hvor hun tager Barnet med.

Ude til højre står et stykke med svagt blæk:

Paalagt xxx at Carl Frederik Peter
xx xxx ......osv.

Kan det tydes eller skal jeg på Rigsarkivet og fotografere?

Hvad betyder det der står efter Moder nr. 799?  afd. A?

Skrev man Assens i Fyn?

mvh. Bjarne Smedegaard

Poul F. Andersen

#1
Mine bud skrevet med fed:

Nr. 6. Drengebarnet Carl Frederik Peter
Født den 29. December 1830 under nr. 810 og døbt den 4. Jan. 1831
Udleveret den 4. Januar. 1831.      Moder Nr. 799 A.4 2/3 Rb
Til Moderen Maren Frederiksen
ugift, ei tilforn født, 26 år, fra
Assens i Fyen , og derfra i October
1827 kommen her til Staden og der
efter blevet her. Tjent indtil sidst
afvegne
1th. November. Tager paa
Christianshavn i Strandgaden No.
37 paa 2de-Sal i forhuset hos Søe-
mand Hans Andreasen, hvor hun
tager barnet med. 1831 den 4. No-
vember meldte Moderen at tage til
Assens i Fyen til hendes Forældre
Mads Hansen Arbejdsmand, og Hustru
hvor hun tager Barnet med.

Ude til højre står et stykke med svagt blæk:

Det er svært, andre må gerne være med....
Venligst
Poul F. Andersen

Poul F. Andersen

Hej igen,

Har lige haft den tynde blyantsskrift igennem Photoshop
og forbedret kontrasten.
Håber det hjalp lidt

[vedhæfting slettet af admin]
Venligst
Poul F. Andersen

Bjarne Smedegaard

Mange tak til Poul F. Andersen for begge dele,

Både tydning og fotoshop.

mvh. Bjarne Smedegaard

Bjarne Smedegaard

Kære Bjarne Smedegaard
Tak for din mail og for dine venlige bemærkninger.
Desværre er det ikke muligt for dig at bestille de indskannede udsætterprotokoller frem på læsesalen. Umiddelbart tror jeg ikke det ville hjælpe dig så meget, på tilføjelsen er jo skrevet med en svag blyant, som ikke står meget tydeligere i virkeligheden end i gengivelsen på nettet. Prøv at zoom ret meget ind.

Mvh-Statens Arkiver


Da det ikke er muligt at få lov at affotografere selv, så håber jeg,
at der er en som kan tyde den tekst, som Poul F. Andersen har haft i Photoshop


Mvh. Bjarne Smedegaard

Aase Madsen

Hej Bjarne.

Det svar skal du ikke lade dig nøje med.

Mit råd:

Bestil arkivalierne igen, når du sår får afslag, skriver du tilbage at på det og det opslag er teksten så utydelig at du ikke kan læse det. Det plejer at hjælpe, så får man lov til at se arkivalierne. Inde på Rigsarkivet kan du så fotografere siden, eller læse det imens du er der.

Hilsen Aase
Venlig hilsen.
Aase Madsen

Elin Madsen

Hej

Jeg forsøger mig med Pouls udgave af teksten

paalagt hende at lade Penge hente
paa Contoiret og ved den lejlighed
at foreviise Leveattest - og ifald
Barnet døer, da strax at sende mig
xxx med Paateg.[ning] af Præsten
naar det er død

venlig hilsen
Elin

Bjarne Smedegaard

Jeg siger tak til Aase Madsen for det gode råd og

Tak til Elin Madsen for tydningen!

Mange venlige hilsner fra

Bjarne Smedegaard