slægt fra Polen

Startet af Jacob Varberg, 12 Feb 2014 - 20:41

Forrige emne - Næste emne

Jacob Varberg

Jeg er ny i dette, men synes godt nok det er meget interessant.

Jeg er rendt mod en mur. Jeg kan finde familien Cnota (fra Polen) i en folketælling i 1925 fra viborg,sønderlyng,aalum. De boede i fiskerhuset. Står på opslag 47.

Jeg kan se at forældrene Josef Cnota og hustru Katarina f. Kornak begge er født i Polen. Men hvordan kommer jeg videre til at finde ud af hvor de kom fra i Polen og hvornår? Oven i hatten var de katolikker, så kan som jeg forstår det findes to steder.

Mvh Betina :o

Mike Lyng

#1

Indfødsret

Efternavn:  Cnota Fornavn:  Josef
Erhverv:  Landarbejder Fødelokalitet:  Borgecin
Fødeland:  Polen
Fødselsår:  1885 I DK fra:  1905
Bopæl, lokalitet:  Lundum-Hansted Amt, region:  Skanderborg Amt
Lov af:  11 05 1954 Tillæg:  B1
Løbenr:  25
Bemærkninger: (Josephus). Har været gift med en polsk kvinde, der 1953 er afgået ved døden, af ægteskabet er der 2 børn, der begge er over 18 år.

Fra http://www.ddd.dda.dk/immibas/immibas2_soeg.asp?efternavn=cnota&fornavne=&bop%E6l_lokalitet=&erhverv=&f%F8delokalitet=&f%F8deland=
Slægtsnavne: Meulengracht, Spliid, Skotte (Gørløse), Veggerslev (Århus), Göring (Rendsburg), Maar (Strøby/Ørsted/Roskilde), Liungh (Præst i Ørsted), Reusler (Tyskland/Frederiksværk)

Jacob Varberg

Tusinde mange tak. Så vil jeg forsøge at gå lidt videre med dette.

Det er til en gave til min svigerfar som for mange år siden havde gravet lidt frem på slægten. Men desværre lånte han papirerne ud til sin far som er Josefs søn, som brændte dem. Han ville ikke have de fandt ud af noget. Dette har fået ham til at miste modet.

Så nu prøver jeg ar grave lidt, efter jeg har fået blod på tanden i denne store verden.

Mvh Betina ;D

Inger Toudal

Venlig hilsen
Inger Toudal

Peter Paluszewski

Hej Betina

Jeg har i dag skevet en vejledning til indfødsretstildelingen til en anden - her får du en kopi, tilpasset dig: Se desuden linket fra Inger Toudal.

Fra Indvandrerdatabasen læser jeg lov af 1954 05 11, løbenummer 25.

Husk du skal søge om tilladelse til at se arkivalierne (da de er under 75 år gamle), og det tager et par uger: Udfyld skemaet under Rigsarkivet, alle andre sager på denne side, og send det til Rigsarkivet først.
Link: http://www.sa.dk/content/dk/brug_arkivet/det_ma_du_se_i_statens_arkivers_samlinger/ansogningsskema_om_adgang_til_arkivalier
Udfyld med Arkivskaber: Indenrigsministeriet 3. Kontor
Titel: Indfødsretssager, Lovdato: 1954 5 11, Løbenummer: 25,
Og så udfyld at det er personlige oplysninger om nærmeste familie - og skriv familieforhold til Josef.

Når du har fået tilladelsen, skal du bestille i Daisy (hvor du skal oprettes som bruger), og så tage på Rigsarkivet, for at se mappen:
På Daisy (bestillingssystemet på arkiverne http://www.sa.dk/daisy) skal du finde Indenrigsministeriets 3. kontor;
Dernæst Indfødsretssager
Under vis/bestil bladrer jeg ned til nr. 1290, som indeholder 1954 5 11 1 til 1954 5 1 25
Direkte link:
http://sa.dk/content/dk/daisy/fysiske_enheder_liste?a=indenrigs+kontor&b=&c=&d=1&e=2014&f=&g=&h=&ngid=208678&ngnid=2106771&heid=11715&henid=14330757&epid=11728&faid=11&meid=&m2rid=&side=3&sort=&dir=&gsc=&int=&ep=&es=&ed=

Det var virkelig et besøg værd da jeg gjorde det for min oldemor, så jeg vil klart anbefale det - der var hendes polske pas, levnedsforløb, polske vielsesattest i dansk oversættelse, samt en motiveret ansøgning om statsborgerskab.

Mvh Peter

Peter Paluszewski

Hej igen,

Inden du når for langt:
Overvej om der er en årsag til at familien ikke ønskede at I skulle vide mere. Der kan være viden om folk, som de ikke vil have frem.

Jeg har ledt lidt efter fødested på Josef. Jeg gætter på at det er Borzęcin, der skulle have stået. Men der er 6 stk. på wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Borz%C4%99cin_(disambiguation)

Andet der var til at finde:
Randers Romersk-Katolske Menighed findes på AO ved at vælge Randers, undlade at vælge Herred og vælge "Randers Romersk-Katolske Menighed" som sogn
Det samme med "Århus romersk-katolske menighed, Vor Frue"

Datter Maryanna er født i Randers, Rougsø, Holbæk, - 1919-1936 opslag 50. samt i Randers Romersk-Katolske Menighed - 1916-1967 opslag 94, samt 1892-1967 - opslag 132.
Sønnen Andreas er født i Viborg, Sønderlyng, Ålum, - 1916-1935 opslag 32.

Forældrene er viet 1915 i Århus romersk-katolske menighed, Vor Frue - 1891-1924, opslag 177.
Der står Josef er født i Borzęcin, Brzesko, Galicien (som var Østrigsk indtil 1914). Se wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Borz%C4%99cin,_Lesser_Poland_Voivodeship

Hun er født i Rozbórz, Przeworsk, Galicien. Se: http://en.wikipedia.org/wiki/Rozb%C3%B3rz

Jeg har brugt mine indgange til polske indekseringer og skanninger uden at finde noget.
Akrivalierne kan være havnet både i Polen, Ukraine og Østrig - men kan nok skaffes ved at skrive til de lokale arkiver.

God jagt fremover.
Peter

Willi Matthiesen

Gå ind på http://www.szukajwarchiwach.pl/
og søg efter Borzecin eller Rozborz.
Der er nogen Scan in som du kan læse.
De andere Scan som mangler i dag, kom engang også på nettet.
Måske ligger her nogen kirkebøger.

Mvh
Wili

Peter Paluszewski

Det er en god side, svarende til en blanding mellem Daisy og Arkivalier online.
Jeg kunne dog ikke finde noget om den rigtige Rozbórz (Jeg mener Rozbórz Okrągły og Rozbórz Długi er to andre steder).

Om den rigtige Borzęcin (der er min. 6 i Polen):
Jeg havde først afskrevet dem alle, men så så jeg at http://www.ksiegi-parafialne.pl/, som har oversigter over online kirkebøger, linkede fra den rigtige Borzęcin til bøgerne fra gminy Borzęcin på arkivet "Archiwum Państwowe w Warszawie Oddział w Grodzisku Mazowieckim", som ligger ved Warszawa. Der er også to byer der hedder Borzęcin i nærheden - derfor regnede jeg ikke med det var de rigtige kirkebøger.

Hvis det er de rigtige kirkebøger, så findes de for 1808-1823 på http://szukajwarchiwach.pl/73/172/0/?q=Borz%C4%99cin+XARCHro:73&rpp=30&wynik=25&rpp=30&page=1#tabJednostki
og for 1808-1911 på http://metryki.genbaza.com/genbaza,list,9226,1.

Jeg er stadig skeptisk for om det er de rigtige - I Østrisk Polen burde de være ført på latin - men de her er ført først på polsk, så på russisk. Så det er op til dig om du vil lede videre i dem.

Bemærk at kirkebøgerne ofte har indeks efter hver type indførsel. Læs her om at læse dem: https://familysearch.org/learn/wiki/en/Poland_Civil_Registration-_Vital_Records

Jeg synes Galisien er svær at komme videre i. Men der kommer mere og mere online.

Mvh Peter

Jacob Varberg

Ej altså. Rigtig manga tusinde tak. Jeg er så glad.

Jeg har fundet ud af alt det i skriver til mig, og har faktisk fået de oplysninger som vi ønskede.

Har også fundet årsagen til at min svigerfars far ikke ønskede oplysninger ud. Det er fordi hans storesøster er "uægte" og ikke har samme fader. Dette er jo ikke godt når man er troende katolik.

Nu kan jeg sammenfatte alle mine oplysninger og afleverer til min svigerfar.

Mange hilsner
Betina