Hertugdømmet Sønderjylland hører til Danmarks rige, Danmark Riges Breve

Startet af Christian Konstmann Autzen, 10 Mar 2013 - 12:03

Forrige emne - Næste emne

Christian Konstmann Autzen

På Danmarks Riges Breve har jeg fundet nedennævnte om hertugdømmet Sønderjylland og dets tilhørsforhold til kronen og kongedømmet, og det fremdrager jeg så her til orientering for interesserede. Det er så medtaget her i sin helhed, og kan ellers findes her:

http://dd5rk.dsl.dk/diplom/14210628001

Først er der teksten på originalsproget og så i oversættelse. Under første del er der så alle underskriverne og deres segl - og som så her er med beskrivelse af seglet.

Hilsen
Christian



1421. 28. juni Skånes landsting

Tingsvidne af Skånes landsting, æsket af kong Erik, om at Sønderjylland hører til kronen og kongedømmet, og at de holstenske grever ikke har arvelig lensret dertil

A: København, Rigsarkivet, Slesvig 54 = Ny kronol. rk. b-2757. Pergament. Højde: 22,6 (plica: 2,8) cm. Bredde: 43,2 cm. På bagsiden witnesburdh. at Sundreiutland hører vnder kronen aff Danmark.

Segl: 1: Peder Lykkes (Bille) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: archibiscopi), DGS 26; 2: Provst Folkvins segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Folquini), DGS 57; 3: Laurens Ågesens (Qvitzow) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: domini Laurens Aghessøn), DGS 60*; 4: Jens Nielsen segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: domini Johanni Nicolai), DGS 60**; 5: Lunde domkapitels segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Capitul), DGS 39; 6: Åge Nielsens (Ulfeld) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Aghe Nielssøn), AS B xiii 5; 7: Svend Stures segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Swen Sture); 8: Jens Lavesens (Galt) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Jens Lauessøn), DAS 1109; 9: Jens Grims segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Jens Grimm), AS L i 3; 10: Oluf Stigsens (Krognos) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Oloff Stighssøn), AS D xxxvii 2; 11: Jon Svendsens (Sparre) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Jon Sw), AS L lxvii 3; 12: Henrik Gertsens (Ulfstand) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: her Henrik G), AS L xxxvii 1; 13: Aksel Brahes segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Axel Braudhe), AS L ii 2; 14: Niels Jensens (Galen) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Niels Jenssøn), AS L viii 4; 15: Jens Stigsens (Thott) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Jens Stighssøn), AS L xviii 5; 16: Hans (Pedersen) Spoldeners segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Hans Spoldener), AS H xxiv 2; 17: Jon Jensens (Gere) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Jon Jenssøn), AS L xxxiv 3; 18: Jon Saxtrups segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Jon Saxstorp), AS L xi 1; 19: Niels (Strangesen) Gagges segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Niels Gagge), AS C iii 1; 20: Lars Dues segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Lasse Duwe), AS D xvii 16; 21: perg.rem (med påskrift: Bonde Jacobssøn); 22: perg.rem med påskrift: P. Tuwessøn; 23: Peder Nielsens (Galen) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: .P. Nielssøn), AS L viii 3; 24: perg.rem (med påskrift: Thruet Jacobssøn); 25: Lars Ågesens (Gagge) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Lasse Aghessøn), AS F lx 1; 26: Anders (Ågesen) Gagges segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Anders Ga), AS F lx 2; 27: Svend Pedersens (Bing) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Swen Pethersøn), AS I ii 1; 28: Karl Ågesens (Skytte) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Karll Aghessøn), AS A v 2; 29: Jens Gagges segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Jens Gagge), AS H xxxv 1; 30: Eskild Ågesens (Hegle) segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Eskil Aghessøn), AS G xxvi 2; 31: Peder Hakonsens segl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Pether Hakonssøn), AS C xxvii 1; 32: Lunds stadssegl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: then aff Lund), Grandjean, Danske Købstæders Segl 51 nr. I ; 33: Malmøs stadssegl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: then aff), Grandjean, Danske Købstæders Segl 52 nr. I; 34: Ystads stadssegl af rødt voks i perg.rem, Grandjean, Danske Købstæders Segl 57 nr. II; 35: Skanørs stadssegl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Ska), Grandjean, Danske Købstæders Segl 55 nr. II; 36: Falsterbos stadssegl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: Falsterbode), Grandjean, Danske Købstæders Segl 48; 37: Trelleborgs stadssegl af rødt voks i perg.rem (med påskrift: th), Grandjean, Danske Købstæders Segl 56 nr. I; 38: Landsdommer Mogens Båds segl af rødt voks i perg.rem, AS K iii 7.
Tryk: Antislesvigholst. Fragm. XIII 110; Gammeldanske Diplomer 2. rk. II 148-156 - Huitfeld IV 302, bl. 682; Reg. Dan. nr. *4581; Rep. nr. 5923.

Tekst efter A:

Wi Pether meth guths nathe Erkebiscop j Lund Folqwin prowest Laurenss Aghessøn ok Jens Nielssøn Caneke oc alt Capitel j samme stadh Aghe Nielssøn aff Allethorp Swen Sture Jens Lawessøn Jens Griim Olaff Stighssøn Jon Swenssøn oc Henric Gerttssøn riddere/ Axel Braudhe Niels Ienssøn aff Hammer Jens Stighssøn aff Næss Hans Spoldenær/ Jon Jenssøn aff Gislebergh Jon Saxthorp Niels Gagge aff Winterøy / Lasse Duwe Bonde Iacobssøn Pether Tuwessøn Pether Nielssøn aff Aluersleff Thruwet Jacobssøn Lasse Aggessøn/ Anders Gagge Swen Petherssøn. Karl Aghessøn Jens Gagge aff Farebek Eskil Aghessøn oc Pether Hakonssøn j Sirekøping awapn Jtem Knwt Mattissøn burghemestere/ Hans Belkowe oc Lasse Nielssøn radhmen j Lund Jtem Jens Dæne burghemestere Herman Thomessøn Pether Diekn Jacob Magnussøn oc Aghe Mickelssøn rathmen j Malmø Jtem Anders Gagge burghemestere j Ystadhe Jtem Clawes Strømendorp burghemestere oc Pether Karlssøn radhman j Scanør Jtem Jacob Magnussøn. burghemestere oc Niels Laurenssøn rathman j Falsterbodhe / Ok Henric Brantshaghen burghemestere j Threlleburgh wi alle forscriffne helsse alle the som thette nerwærindes wort breff høre eller see. Ewinnelighe meth guth/

Ok gøre thet alle mæn nerwærindes ok kommesculendes witerlicht at Effter wor herres føthelsses aar Thusende ffirehundrethe oc vpa eet ok tywghende aar/ then løwerdach nest effter sancti Johannis baptiste dagh natiuitatis war høyghboren oc mechtigh herre ok første her Eric meth gudhs nadhe Danmarks Sweriges Norghes Wendes ok Gotes konung oc hertuch j Pomeren vpa Schone landzthing j Lund vpa ræt thing tiidh som thinget hiolds/ oc plegher at holdes wor nathighe herre .j. siin eghen persone skickether fore oss ok manghe andre gothe mæn Swo som er prelater/ riddere/ oc swene/ køpstadhemæn bønder oc bokarle oc gantze menicheden j Schone . ok kungiorthe ther selff openbarlighe huilkelund han ær with rætte bleuen/ with høychborne første hertuch Johan aff Mekelenburgh . hertuch Wartzlaff aff Stettiin oc Greue Albrecht aff Nowgardh swo som with sine vtkorne fulmechtighe atschilghes herre/ vm all sagh oc twedracht som mellom forscriffne wor nathighe herre vpa een sidhe oc the holste herre vpa then annen sidhe/ ære/ vm hertuchdømet j Sundre Jutland / oc ee hwar vm en theræ hauer then annen vm til atsie/ Ok at forne wor nathighe herre hauer vtscreuit j siin tiltalen ok innen sit swar amot the forneffnde holsethe herre som han the forscriffne atskilghes herre antworthet hauer/ vpa then dagh som nw holden war j Femerssund vm pingxdaghe tiidh nw nest forlethen at Sundre Jutland / meth alle sine endesschedhe/ oc tilhørelsse hører kronen ok konungedømet jnnen Danmark / oc hanom til/ meth rette effter wor dansche ræt/ oc hører ey the holste herre til meth nogher ærffue læn ræt som the sighe/

ok bedis forneffnde wor nathighe herre konungen ther tha aff oss. bewiisning tyghelsse oc witne vm thette forscriffne hwat ræt ok sannende er ther vm effter rikens ræt aff Danmark ♦

Tha vpstodh Magnus Baat landzdomeren aff Schone oc mælte wt j swo made som wor dansche lagh ok ræt vtwiser oc høgheste bewisning her j landet er aff the elste oc the wiseste som her j landet ære/ ate. prelater oc clerke. swo som ære abbat Jacob aff Hærithswathcloster . abbot Aghe aff Øuethecloster Prior Knwt aff Dalbycloster Jtem her Jacob Pætherssøn. her Nicles Tuwessøn oc her Mickel Thuressøn Caneke j Lund / her Jens Jenssøn officialis j Lundegardh oc her Sigher Prior j fruere closterit j Lund ♦

Jtem tolff riddere oc Swene Swo som ære/ her Jacob Bille/ her Niels Swenssøn. her Byørn Swenssøn riddere/ Kyrning Kæthilssøn/ Giordh Nielssøn Pether Nielssøn aff Ascerthorp Jens Jacobssøn aff Scarolte / Aghe Bothulffssøn Tule Tyghessøn/ Niels Ienssøn aff Giffwinge 1 Jngwar Strangessøn/ ok Kæthil Axelssøn awapn ♦

Jtem Tolff burghemestere ok rathmen aff Stætherne swo som ære Tuwe Petherssøn burghemestere. Jens Petherssøn ok Ernst Bodde radhmen j Lund . Jtem Ostradh burghemestere. Nicles Albrichtssøn oc Anders Horn radhmen j Malmøe Jtem Olaff Jenssøn radhman j Ystadh Item Olaff Vnnessøn burghemestere oc Axel Ienssøn rathman j Scanøør Jtem Niels Petherssøn burghemestere oc Aghe Thruwetssøn rathman j Falsterbodhe Jtem Anders Jude. rathman j Threlleburgh ♦

Item Tolff astadhe ok othelbønder Swo som ære Erlend Pawelssøn oc Pether Kellereswen Aghe Beyntssøn oc Morten Nielssøn Ofradh oc Nicles Jacobssøn Jon Pawelssøn ok Swen Henricssøn Anders Pætherssøn ok Jngemar Aghessøn Tuwe Symonssøn ok Niels Thorkilssøn ♦

Thisse forscriffne prelate oc clerke riddere oc swene. køpstathemæn oc bønder ginge wt aff landzthinget oc beradde sik til sammen oc bespurthe them oc belærthe them fulkommelighe j wor dansche ræt besynderlighe vm thisse forne stycke hwat som sannende oc ræt er vm thisse forscriffne artikele ok ærinde/ oc ginge sithen ther effter jn pa landzthinget jgen/ oc tyghede oc witnedhe vpa theræs siell oc sannende oc bewiisde thet meth wor dansche ræt at thet forscriffne hertuchdøme Sundre Jutland . meth alle sine tilhørelsse oc endesschedhe hører oc ær meth rette kronens oc konungedømens ok konungens j Danmark / oc the holste herre ther engte erue læn meth rette jnnen Danmark hwerkin meth wærildlicht herscap/ ok ey meth gheystlike eller andelighe personer

Till mere wissen Sannende oc witerlicheet her vm at thet j alle made swo ganget oc ændt ær vm thisse forscriffne stycke swo som her forescreuit staar Tha lade wi forne Erkebiscop Pether Prowest Folqwiin. Caneke. oc alt Capitell j Lund / ok wi forneffnde riddere ok Swene lade wore jncigle hengis fore thette breff ♦

Swo ok wi forde Burghemestere ok radhmæn aff forde køpstædherne j Schone lade wore byes jncigle hwer aff then by som han aff er hengis meth fore thette breff ♦

Ok jek Magnus Baat landsdomere j Schone Som nw vpa forscriffne Schone landzthing hoos ok ouer hauer wærit at all thing swo laghlighe oc rettelighe gangen oc faren ære j alle made som her forescrefuit staar lader til mere witerlicheet her vm mit jncigle hengis fore thette nerwærendes breff Som gyffuit ok screuit er aar dagh ok stædh som forescreuit staar

1. Giffwinge ] G fejl for K, A.


Oversættelse

Vi, Peder, af Guds nåde ærkebiskop i Lund, Folkvin, provst, Laurens Ågesen og Jens Nielsen, kanniker, og hele kapitlet sammesteds, Åge Nielsen af Alnarp, Svend Sture, Jens Lavesen, Jens Grim, Oluf Stigsen, Jon Svendsen og Henrik Gertsen, riddere, Aksel Brahe, Niels Jensen af Hammar, Jens Stigsen af Näs, Hans Spoldener, Jon Jensen af Gissleberga, Jon Saxtrup, Niels Gagge af Vintrie, Lars Due, Bonde Jakobsen, Peder Tuesen, Peder Nielsen af Araslöv, Trued Jakobsen, Lars Ågesen, Anders Gagge, Svend Pedersen, Karl Ågesen, Jens Gagge af Fårabäck, Eskil Ågesen og Peder Håkonsen i Sireköpinge, riddere, fremdeles Knud Madsen, borgmester, Hans Belkow og Lars Nielsen, rådmænd i Lund, fremdeles Jens Dæne, borgmester, Herman Thomsen, Peder Degn, Jakob Mogensen og Åge Mikkelsen, rådmænd i Malmø, fremdeles Anders Gagge, borgmester i Ystad, fremdeles Klaus Stromendorp, borgmester, og Peder Karlsen, rådmand i Skanør, fremdeles Jakob Mogensen, borgmester, og Niels Larsen, rådmand i Falsterbo, og Henrik Brantshagen, borgmester i Trelleborg, vi alle førnævnte hilser evindelig med Gud alle dem, der hører eller ser dette vort nærværende brev

Og vi gør det vitterligt for alle mænd, nulevende og kommende, at 1421 år efter Vor Herres fødselsår lørdagen næst efter Skt. Johannes døberens fødselsdag da var højbyrdig og mægtig herre og fyrste, hr. Erik, af Guds nåde konge af Danmark, Sverige, Norge, de venders og goters samt hertug i Pommern på Skånes landsting i Lund på den rette tingtid, som tinget holdes og plejer at holdes. Vor nådige herre fremstod i sin egen person for os og mange andre gode mænd, som er prælater, riddere og svende, købstadsmænd, bønder og bokarle og alle indbyggere i Skåne, og der bekendtgjorde han selv åbenbart, hvorledes han er kommet til rette i en sag med højbårne fyrster, hertug Johan af Mecklenburg, hertug Vartislav af Stettin og grev Albrecht af Naugard, som sine udvalgte fuldmægtige voldgiftsmænd, om al sag og strid, som er mellem vor ovennævnte nådige herre på den ene side og de holstenske herrer på den anden side om hertugdømmet i Sønderjylland og om hvorvidt et af partierne havde krav over for det andet. Og at vor ovennævnte nådige herre har skriftligt kundgjort i sin tiltale og i sit svar mod de ovennævnte holstenske herrer, som han har overgivet til de ovennævnte voldgiftsmænd på den forhandling, som nu var holdt i Femernsund om pinsedagen nu lige forleden, at Sønderjylland med alle sine grænseskel og tilliggende med rette tilhører Danmarks krone og rige og ham efter vor danske ret, og at det ikke tilhører de holstenske herrer med nogen arvelensret, som de påstår.

Og vor ovennævnte herre, kongen, bad os om en afgørelse og et vidnesbyrd om dette førnævnte, hvad der er ret og sandt derom ifølge det danske riges ret.

Da rejste Mogens Båd, landsdommeren i Skåne, sig og udnævnte på den måde, som vor danske lov og ret anviser, og som er det højeste vidnesbyrd her i landet, nogle af de ældste og viseste, som er her i landet, otte prælater og klerke, som er abbed Jakob af Herrevads kloster, abbed Åge af Øvedskloster, prior Knud af Dalby kloster, fremdeles hr. Jakob Pedersen, hr. Niels Tuesen og hr. Mikkel Turesen, kanniker i Lund, hr. Jens Jensen, officialis i Lundegård og hr. Siger, prior i Vor Frue kloster i Lund

Fremdeles tolv riddere og svende, som er hr. Jakob Bille, hr. Niels Svendsen, hr. Bjørn Svendsen, riddere, Kyrning Keldsen, Gyrd Nielsen, Peder Nielsen af Assartorp, Jens Jakobsen af Skarhult, Åge Botulfsen, Tule Tygesen, Niels Jensen af Käinge, Ingvar Strangesen og Keld Akselsen, væbnere

Fremdeles tolv borgmestre og rådmænd af købstæderne, som er Tue Pedersen, borgmester, Jens Pedersen og Ernst Bodde, rådmænd i Lund, fremdeles Ostrad, borgmester, Niels Albrektsen og Anders Horn, rådmænd i Malmø, fremdeles Oluf Jensen, rådmand i Ystad, fremdeles Oluf Unnesen, borgmester, og Aksel Jensen, rådmand i Skanør, fremdeles Niels Pedersen, borgmester, og Åge Truedsen, rådmand i Falsterbo, fremdeles Anders Jude, rådmand i Trelleborg

Fremdeles tolv bosiddende adelbønder, som er Erlend Poulsen og Peder Kældersvend, Åge Bentsen og Morten Nielsen, Ofrad og Niels Jakobsen, Jon Poulsen og Svend Henriksen, Anders Pedersen og Ingemar Ågesen, Tue Simonsen og Niels Torkildsen

Disse førnævnte prælater og klerke, riddere og svende, købstadsmænd og bønder gik ud af landstinget og rådførte sig og drøftede med hinanden og belærte hinanden fuldkommendt efter vor danske ret især om disse ovennævnte stykker, hvad som er sandt og ret om disse førnævnte punkter og ærinder. Og så gik de derefter ind på landstinget igen og vidnede på deres sjæl og sandhed og afgjorde med vor danske ret, at det ovennævnte hertugdømme, Sønderjylland med alle sine tilliggende og grænseskel, hører med rette til kronen, riget og kongen i Danmark, og at de holstenske herrer ikke besidder noget arvelen dér med rette og aldrig har gjort, da der her i Danmark ikke er nogen arvelig lensret, hverken med verdsligt herskab eller med gejstlige eller åndelige personer.

Til større sikkerhed og bevisning og vitterlighed herom, at disse førnævnte stykker er foregået og afsluttet på alle måder, som står skrevet ovenfor, da lader vi, ovennævnte ærkebiskop Peder, provst Folkvin, kannik, og alt kapitel i Lund, og vi, ovennævnte riddere og svende, vore segl hænge under dette brev.

Og vi, ovennævnte borgmestre og rådmænd i ovennævnte købstæder i Skåne, lader vore byers segl, hver af den by, som han er af, hænge under dette brev.

Og jeg, Mogens Båd, landsdommer i Skåne, som nu har været tilstede og overværet ovennævnte Skånes landsting, at alting er foregået og sket så lovligt og retmæssigt på alle måder, som står skrevet her ovenfor, lader mit segl til mere vitterlighed herom hænge under dette nærværende brev, som er givet og skrevet år, dag og sted, som står skrevet ovenfor.
Min slægt: Autzen, Konstmann, Nansen, Hegelund, Sønberg, Matzen, Schmidt, Kruse, Wolf. Min hustru's slægt: Mærsk, Fogh, Møller, Hark, Lund, Aaskou, Blom, Dethlefsen, Beyer, Troels Winther.

Egon Hansen

Danmarks riges breve Men hvad skal jeg se efter mellem 1412 og så de ældste Danske registranter og Frederiks 2. registranter, og Kanceliets brevbøger?
Jeg kan hverken læse latin eller tysk.
Mvh Egon

Christian Konstmann Autzen

Hej Egon

Du har ret - latin er jo nærmest udryddet idag, og tysk er der mange, som heller ikke kan; gammeldansk er jo også svært.

Det er så derfor at Danmarks Riges Breve har dette på deres forside af hjemmesiden, se nedenfor.

Personligt håber jeg, at der bevilges nok penge til projektet, så vi inden for rimelig årrække kan få det hele til at ligge på internettet. Der ligger heri givet mange oplysninger, som vi kan bruge i vores slægtsforskning.

Min interesse er at finde oplysninger som gør, at herredsfoged Troels Winthers slægt kan føres længere tilbage - og måske endog sammenkobles med Peder Juel i Flensborg; det ville være noget, som kunne rykke for mange. Desværre er dette link/sammenkobling ikke kommet endnu.

Peder Juel og Mette Segebod Krummediges datter Kristine Pedersdatter bliver godt nok gift, 1. gang med Erik Jensen fra Seem sogn og 2. gang med Detmar van Gatme, kaldet blå, storkøbmand i Ribe; men om disse fik børn, er ikke kendt. men ellers kunne et af børnene sagtens have fået navnet Peder (og måske kaldet Juel), og denne Peder kunne så have fået datteren Mette Pedersdatter Juel, som Svend Jacobsen har som ægtefælle til Troels Winther - men det er så (indtil videre i hvert fald) ren gætteværk.

Hilsen
Christian





Diplomatarium Danicum
Hvad er Diplomatarium Danicum?

Diplomatarium Danicum er et udgivelsesprojekt finansieret af Carlsbergfondet. Formålet er at udgive middelalderlige diplomer fra Danmark og sådanne fra udlandet, der vedrører danske forhold. Ved et diplom forstås et retsstiftende dokument. Teksterne er i overvejende grad på latin, nedertysk (plattysk) og dansk. Det danske sprog vinder indpas efter år 1400.

Materialet befinder sig i dag på arkiver over hele Europa; størsteparten er dog at finde på Rigsarkivet i København. Læs mere om diplomerne. Samtlige dokumenter oversættes til nudansk. Hensigten er at alle med interesse for sit lands og sin egns historie skal have adgang til materialet. Læs mere om oversættelserne. Supplement til de eksisterende trykte bind samt registre er tilgængelige via navigationsmenuen til venstre.

Projektet tog sin begyndelse i 1932 og har siden udgivet over 18.000 dokumenter, som indtil videre spænder fra år 789 til 1412. Redaktionen, som er et projekt under Det danske Sprog- og Litteraturselskab arbejder videre med at udgive diplomer i perioden 1413-1450.

Diplomatarium Danicum og Danmarks Riges Breve foreligger i:

Bogform: materialet som dækker årene 789-1400 er udkommet på tryk (C.A. Reitzels forlag).
Elektronisk udgivelse: materialet som dækker årene 1401-1412. Denne praksis satser man også på for fremtiden. Det hele er gratis og kan læses her på denne portal for dansk middelalder og renæssance.

Siden er sidst opdateret: 01-05-2009
Bekostet af Carlsbergfondet
Copyright Det danske Sprog- og Litteraturselskab 2009
Min slægt: Autzen, Konstmann, Nansen, Hegelund, Sønberg, Matzen, Schmidt, Kruse, Wolf. Min hustru's slægt: Mærsk, Fogh, Møller, Hark, Lund, Aaskou, Blom, Dethlefsen, Beyer, Troels Winther.

Ib Hansen

Hej Christian,

Flot arbejde. Den vil jeg indarbejde i min egen "hvidbog" om Sønderjylland- med angivelse af kilde

Mange hilsner
Ib

Helle Jespersen

Blot lige en lille sidebemærkning. Er da glad for at læse, at det blev bekendtgjort i 1421 at Sønderjylland hører til Danmark. Og at vi hører under kronen også. Gad vide om vores politikere i dag skal gøres opmærksom på det også, da vi hernede igen igen  bliver sat ud på et sidespor, nøjagtigt som om vi IKKE hører til Kronen og Danmark.

Jeg synes det er et flot stykke arbejde du har gjort. Jeg prøvede at læse det første, men opgav hurtigt og gik til oversættelsen. Det gav straks mere mening. Men det andet skal vist læres med tiden tror jeg.
Forsker i området omkring Skibby, Horsens, Als & Sundeved, og lidt syd for Viborg. Har afstikkere til København, USA og Australien, samt enkelte indgifte fra Sverige og Polen.

Egon Hansen

Hej Helle.
Ja det er rigtigt, lad os få sat gang i debatten om hvor grænsen for Danmark går!
Eller også af amtspolitikkernes ide om "Region Slesvig" fra Kongeåen til Ejderen! som et (selvstændigt ) område i EU.
Til Christian.
Det med herredsfogedens kones forslægt lyder spændende. Svend Jacobsen hjalp mig med en søster til hans femte generation, som blev gift Federsen i Emmerlev, som også kan indgå i min anerække i Emmerlev, sammen med "Slotsved" familien.
Mvh Egon 

Mikkel Eide Eriksen

Hej

Personligt er jeg tilhænger af skandinavisme... Se de flotte fyre ;D

mvh
Mikkel

[vedhæfting slettet af admin]
Interesse: alt Gilleleje plus Lindberg/Humble (SE/DK) Svane (Mors) Behringer (Alsace/DK/NO) Bortvig/Fleischer (Lolland)

Hjælper gerne med Sverige: https://forum.slaegt.dk/index.php/topic,153986

Christian Konstmann Autzen

#7
Citat fra: Ib Hansen Dato 13 Mar 2013 - 15:02
Hej Christian,

Flot arbejde. Den vil jeg indarbejde i min egen "hvidbog" om Sønderjylland- med angivelse af kilde

Mange hilsner
Ib

Hej Ib

Det glæder mig at du kan bruge det.

Nu så jeg på anden tråd, at du var i/fra Tønder - jeg var elev i Tønder i 1964/66, boede hos min bedstemor på Provst Pedersensvej 3. Tønder er en dejlig by; dengang var der et pigtrådsorkester "The Mods", som spillede i en vælvingekælder, og så var tonen jo slået an  :)

Min bedstemor var en Matzen, fra Fårhus, som blev gift med en Konstmann på Borg Mark i Brede sogn. Jeg er så den af min mors børn som fik "Konstmann" som mellemnavn. Andre hedder Nansen som mellemnavn - fra Bønderby.

Der findes et landskort over hertugdømmet Slesvig - fra 1650; men den kender du vel.

Hej Egon

Danmark til Ejderen: - det er nu ikke lige mig, jeg respekterer helst afstemninger. Men ellers kommer en del af min familie da også fra Sydslesvig, sågar fra Gross Dannewerk i Haddeby sogn. Autzen-siden kommer så fra oppe i nærheden af Flensborg - hvor Rüllschau/Rylskov sogn er det ældste indtil nu

Ja - jeg husker godt din søgning i Emmerlev sogn, hvor Svend var dig behjælpelig, og netop den gren (en ny, som ikke er med i bogen "10 generationer med rod i marsken") var så også en gren som passede ind i min nevøs ægtefælles fars side.

Region Slesvig har aldrig været min kop té - jeg jeg forstår ikke, at danske politikere (bl.a. den gamle amtsborgmester) så gerne så et meget tæt politisk samarbejde mellem Sønderjylland og Sydslesvig; men det er måske min gammel-romantiske måde at se det på.

Hej Helle

Du har ret - politikerne er ikke helt så vakse med det sønderjyske, synes vi der har rødder dernede.

Hilsen
Christian


Min slægt: Autzen, Konstmann, Nansen, Hegelund, Sønberg, Matzen, Schmidt, Kruse, Wolf. Min hustru's slægt: Mærsk, Fogh, Møller, Hark, Lund, Aaskou, Blom, Dethlefsen, Beyer, Troels Winther.

Betina Broen Kock

Diplomatarium Danicum

Danicum betyder Danmark, så mon ikke det betyder noget i retningen af Danmarks Diplomentarium...
Betina Broen Kock
Nordborg, Als Nørre Herred.

Forsker i min mors familie Olesen/Nielsen af Aalborg og omegn
og min fars familie Sørensen/Pedersen af Taars (Hjørring) og omegn

Ib Hansen

Hej Christian,

Ja, Tønder er en dejlig by. Iøvrigt må Tommyguns også have spillet dengang du var her. Og sandelig: de spiller endnu. Du kan finde dem på nettet, med smagsprøver af deres musik idag.

Mange hilsner
Ib

Egon Hansen

Hej Christian.
Jeg er nu heller ikke helt klar over hvad Phillipsen mente med "Region Slesvig", og om det virkelig var hans mening at slette Sønderjylland af Danmarkskortet til fordel for et samlet Slesvig, med hertugdømmets gamle grænser fra før 1848, eller et af de andre gamle årstal som historien vrimler med.
Selvfølgelig må må grænsen, hvis der da skal være én, respektere befolkningens selvbestemmelse, men i årene umiddelbart efter krigen så det jo ud til at en stor del af befolkningen i Sydslesvig ville til Danmark, men det var måske mest for at komme væk fra krigens taber.
I årene 1953 til 60 sad jeg som lokalformand i én af de mange sønderjyske foreninger, og fulgte arbejdet syd for grænsen tæt, og så også hvordan det danske i Sydslesvig svandt ind efterhånden som de materielle forhold blev bedre, og idag troe jeg alle parter skal være glade for at grænsen blev liggende hvor den ligger
Nå tråden jeg skulle jo ikke handle om politik, men om slægt. Det du fik ud af Svend Jakobsens oplysninger, er det noget som din slægtning sætter mine oplysninger fra Emmerlev i forbindelse med ham, for jeg har stadig nogle huller og formodninger som jeg gerne ville have klarlagt.

Mvh Egon

Egon Hansen

Hej igen.
Jeg måtte forlade computeren,og jeg har ikke fundet ud af omjeg kan "gemme", så jeg "sendte" før jeg var færdig,for ikke at få det jeg havde skrevet, slettet.
Det jeg manglede var noget do skrev om Borg i Brede.
Der har jeg også aner.
Moust Hansen fæster, som kun 23 årig en gård fra Trøjborg i 1721.Han bliver gift med Anna, Hans Wollesens fra Emmerlev. Han dør i 1770, og enken, der er 14 år yngre fører gården videre til sænnen, Hans Wollesen Hansen, født 1738 overtager gården. Hans er gift med Frauke Sørensdatter.
Een af deres sønner,Hans Moustsen Hansen, sejler, men kommer til Emmerlev og bliver gift med" Maren Nielsdatter, og så er vi inde på den anden tråd om Emmerlev.
Men... Anna, Hans Wollesens, kan jeg ikke finde døbt i Emmerlev omkring 1711, men deerimod en Hans Wollesen som bliver gift i Emmelev nogle år senere. Måske har Hans sin datter mwed fra et tidligere ægteskab, født et andet sted, men kommet til Emmerlev som barn, og derfor anført som "Anna, Hans Wollesens fra Emmerlev.
Du skulle vel ikke være løbet ind i denne familie på eet eller andet tidspunkt?
M.v.h.  Egon

Christian Konstmann Autzen

Hej Egon

Nej - jeg har intet om Wollesen og de andre du nævner, så her kan jeg desværre ikke hjælpe dig. Mine aner på Borg Mark var tilflyttere fra Bov sogn i 1872/73 - og jeg har så ikke egentlige aner i den gren i Brede sogn. Dog har jeg så en Christian Gregersen fra Aasp, som gifter sig ind på vores slægtsgård i Ullerup i 1832, hvis jeg husker årstallet korrekt.

Og det som Svend Jacobsen har fundet mere om - en datter mere til herredsfoged Andreas Lund i Højer, og så 6 børn - må vi afvente, til Svend får det offentligtgjort. Han har selv sat årstallet 2014 som en mulighed, så det er jo næste år - men det er et kæmpearbejde, som Svend og Hans-Ole Mørk er igang med.

Hvad danskheden i Sydslesvig angår, så er det mit indtryk, at det trives i bedste velgående - men at grænsen jo respekteres, og også blandt det tyske mindretal i Sønderjylland. Og det er også mit indtryk, at der er fuld harmoni imellem disse 2 grupper - hvor man så har fået lagt de stridigheder væk, som der ellers har været også efter 2. verdenskrig.

Min kone har en "fætter", som har været dansk præst i Sydslesvig, og de bor fortsat dernede efter at han og hans kone er gået på pension. Vi hører så nyt hvert år, når vi samles til fætter-kusinefesten, som dog et par gange har ligget på den dag, hvor de ellers har deres årlige "dansker-"møder dernede.

Min tante blev gift med en hjemme-tysker - på Tinglev-kanten. Deres børn gik så i tysk skole og også børnebørnene; men når min bror og jeg var på sommerferie hos dem, så blev der altid talt dansk i dagligdagen - og det tror jeg faktisk også der blev gjort, når vi ikke var der. Min fætter døde desværre her for 1 år siden, så ham kan jeg så ikke spørge, men jeg tror da at jeg vil spørge min kusine ved lejlighed - men hun er lidt halvdøv !

I mit barndomshjem blev hjemmetyskere aldrig diskuteret, men det kan jo være, fordi min tante blev gift med en; men det har aldrig været et tema, og der var absolut de bedste forhold rundt i hele familien.

Nå - så kom vi lidt længere rundt i det sønderjyske, men det kan disse tråde jo også bruges til. Udenforstående (mennesker som ikke har relationer til Sønderjylland), kan så formentlig lære lidt om denne dejlige del af Danmark :)

Hilsen
Christian
Min slægt: Autzen, Konstmann, Nansen, Hegelund, Sønberg, Matzen, Schmidt, Kruse, Wolf. Min hustru's slægt: Mærsk, Fogh, Møller, Hark, Lund, Aaskou, Blom, Dethlefsen, Beyer, Troels Winther.

Egon Hansen

Hej Christian.
Tak for din mail. Rart at høre at forholdene til mindretallene er blevet så gode nu, det går jo bedst når man kan leve sammen, selv om man har forskellige meninger.
Med hensyn til Brede vil jeg lige gøre en tilføjelse, selv om du ikke kan bruge den til noget.
Brede er eet af de få sogne, med kongerigske enklaver hvor deer er bevaret folketællinger fra 1769! -- og den er tilmed medtaget i DDA s folketællinger!
For en del år siden arbejdede jeg med Slesvigske tællinger på RA, og godsarkiver for området. Her fandt jeg på en film fra Trøjborg godsarkiv, en tælling fra 1769, for godsets fæstere,som alle hørte til de kongerigske enklaver, bl andet store dele af ejerlavet Borg, eller Borrig som det blev skrevet dengang.
Disse tællingslister er væsentligt bedre end de slesvigske tællinger gfra samme år, idet Trøjborgs tællinger giver navne og alder på alle familiens børn og tjenestefolk, ikke som en summarisk opremsning af antal personer inden for visse aldersintervaller.
Jeg fik "Palle" på RA til at tilføje filmnumret fra godsarkivet til vejledningen til Slesvigske tællinger, og jeg har set at DDA har sammenkørt de to tællinger. Vi som kender baggrunden kan se om der er tale om een fra det trøjborgske område, eller fra det slesvigske, ved at se på oplysningerne i "Vis husstand"
Noget tilsvarende kunne muligvis også være tilfældet for Schakkenborgs fæstere. men det gods arkiver var ikke tilgængelige da jeg arbejdede med området på RA.
Er der nogen som bor i nærheden eller kommer på arkivet i Åbenrå, der kan finde ud af det?
M-v.h.  Egon