Et par tyske stillingsbet. Holbøl, Lundtoft, Åbenrå, 1827-1850, ops. 181 #5

Startet af Maj-Britt Bech Vestergaard, 12 Sep 2012 - 16:33

Forrige emne - Næste emne

Maj-Britt Bech Vestergaard

Kære Forum

Der der nogen, der vil tyde et par, hvad jeg tolker som stillingsbetegnelser for mig?

KB Holbøl Sogn, Lundtoft Herred, Åbenrå Amt, 1827-1850, opslag 181 #5,
Bryllup for Johan Hindrich Hindrichsen & Maria Gesetha Klewing, Holbøl Sogn, 16. August 1834:

Johan Hindrich Hindrichsen, des ??
Thomas Hindrichsen und Maren geb. Peter-
sen in Gehlau ehel. Sohn mit Maria
Gesetha Klewing des ?? Jonas
Andreas Klewing und Ellina Margretha
geb. Hansen in Flensburg ehel. Tochter
Test: 1, Jes Jessen in Wilsbeck
2, Jürgen Jessen in Wilsbeck
Zu procl. Dom. XII p Trinit.

De bedste hilsner
Maj-Britt

Poul H. Jensen

Maj-Britt.

Det er mig ikke muligt at tyde skriften,
men brudens far må være, stenhuggermester fra Flensborg
Andreas Kleving,
Kendt for soklen til Istedsløven og Skamlingsbankesøjlen.

Med venlig hilsen
Poul Henning Jensen

Maj-Britt Bech Vestergaard

Kære Poul

Tak skal du have. Det var en interessant oplysning :)

De bedste hilsner
Maj-Britt

Thomas Kryhlmand

Mon det så ikke har været den lokale pastors mening at fortælle omverdenen, at hr. Klewing i Flensborg er 'Brolægger'. Det er så i den lokale oversættelse*) blevet til 'Brükkenleger', måske 'Brückenleger'.

Mindre tvivl om Thomas Hindrichsen, der er 'Bohlsmann' = boelsmand.

Begge personer optræder i genitiv, ejefald. Derfor med et påhæftet 's'.

Thomas

*) Inger Buchard har tidligere her på kanalen omtalt et fænomen, hun kaldte Flensburger-Deutsch - altså en slags grænselands-tysk. Måske er det et eksempel på det, der optræder her.
Thomas Kryhlmand
tk@svenet.dk

Maj-Britt Bech Vestergaard

Du får mange tak, Thomas - både for tydning og for hint til Inger Buchards oplysninger.

Maj-Britt