Kisteri eller ketteri på 1600-talet

Startet af Andreas Karlsson, 25 Okt 2011 - 12:19

Forrige emne - Næste emne

Andreas Karlsson

Hej Danmark,
Jag läser i Halmstads länsräkenskaper för år 1618. Jag stöter på vid flera tillfällen att personer blivit avrättade för kisteri eller ketteri. Vid något tillfälle står det "ketteri med varandra". Hur skall detta tolkas?

På svenska har vi ordet Kätteri i betydelsen "felaktig gudstro" eller "irrlära" alltså att man utövar eller tolkar religionen fel. Jag skulle dock misstänka att detta inte är en korrekt översättning. Kan det stämma bättre med "syndigt leverne" eller kanske "blodsskam" eller något liknande?

Med hälsningar från den gamla östdanska köpstaden Falkenberg i Halland
Andreas

Hans Poulsen



Hej Andreas

Ordet *kisteri* er jeg aldrig stødt på og kan ikke lige i øjeblikket finde eksempler på det på dansk.

Ordet *kætteri* er kendt - læst teksten bag dette link. Det er ikke nem læsning for en dansker, så fortvivl ikke, hvis der er ét og andet, du finder vanskeligt:

http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=k%C3%A6tteri&search=S%C3%B8g

Venlig hilsen
Hans
Med venlig hilsen
Hans Poulsen
1804 Frederiksberg C

Bliv medlem af DIS-Danmark. Det koster kun 200 kr. pr. år - det vil sige ca. 55 øre pr. dag

Peter Kristiansen

Prøv at tilgå ordbogen med dette link:
http://ordnet.dk/ods/
og, hvis du kan, søge på "kætteri"

1) - vranglære mod den sande tro

men kan åbenbart, jvf. nedenstående, også bruges i en bredere sammenhæng, bl.a. om forargelige handlinger, mod den almindelige mening.

2) (især ) til Kætter 2: en fra det alm. vedtagne afvigende (forkastelig, forargelig) mening; ogs. om ytringer, handlinger olgn. Moth. K96. Hovmesteren (begyndte) at spore nogen Afvigelse fra sin Methode, og dette fremmede Kjætteri opbragte ham. Gylb. (1849).X.66. MO. *hun skulde give | sig af imod Naturen med sin Hest | (man kan jo Kætteri med Alting drive). Drachm.​DJ. I.333. Det lyder som et forargeligt Kætteri, naar man fremsætter den Paastand, at enhver Vase eller Urne i og for sig er lige smuk. CLange.​NF.154. Det er vel Kætteri ellers at mene, at selve Øresunds Kystlinje ikke er saa køn med sin lave Profil. HVClaus.​DL.34. Denne Drift til at ytre sig sort paa hvidt, til ogsaa at give Kætterierne ydre Liv og Form. Rubow. Litt.​Studier.​(1928).10.

Ordet "kisteri" er jeg aldrig stødt på.
M.v.h. Peter Kristiansen

Andreas Karlsson

Hej!
Tack så mycket för hjälpen! Detta var lite som jag misstänkte, och nu fick jag det bekräftat.

Återigen stort tack!
Andreas