Hvorfor blev han begravet som Aristides?

Startet af sanne rasmussen, 16 Sep 2023 - 18:40

Forrige emne - Næste emne

sanne rasmussen

Christen Laursen døde 17-12-1825 i Ø. Bjerregrav sogn, Viborg amt- se nr 5 i øverste højre side

 https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=363002#363002,70579962

Præsten skriver at han omkom i fuldskab i en grøft og så skriver han det mærkelige: blev begravet som Aristides. Det forekommer mig underligt at præsten kalder en forarmet og fordrukken husmand det. Og præsten ser ikke ud til at bruge lignende navne til andre sognebørn. Aristides var nok en kendt græsk mand fra oldtiden men nok ikke så kendt i den almene befolkning i 1825 og brugt som et øgenavn. Har nogen en god forklaring

Mvh
Sanne Rasmussen

Inger Buchard

Jeg faldt over følgende på Google:
Aristides, qui efferretur, vix reliquit Nep. hinterließ kaum die Mittel zur Bestattung
fra en spansk tekst, som jeg absolut ikke forstår
Teksten stammer fra: Lateinische Schulgrammatik, Af Wilhelm Weissenborn

Meningen må være, at Christen Laursen fik en fattig mands begravelse

Inger Buchard
Redaktør på DIS-Wiki

sanne rasmussen

Hej Inger

Jeg tror du har fat i det rigtige og det var præstens pæne måde at skrive om begravelsen i kirkebogen

Tak
 Sanne Rasmussen

Arne Lago von Kappelgaard

Hej Inger Buchard, den tekst du omtaler, viser først en latinsk tekst,
derefter en tysk. Der står vistnok følgende, men mange år siden jeg har haft latin og tysk:
"Aristides som blev båret væk (latin) - efterlod næsten ingen midler til sin begravelse (tysk)."

Så korrekt, en fattigmands begravelse.
Citat fra: sanne rasmussen Dato 16 Sep 2023 - 20:54Hej Inger

Jeg tror du har fat i det rigtige og det var præstens pæne måde at skrive om begravelsen i kirkebogen

Tak
 Sanne Rasmussen
Citat fra: Inger Buchard Dato 16 Sep 2023 - 20:09Jeg faldt over følgende på Google:
Aristides, qui efferretur, vix reliquit Nep. hinterließ kaum die Mittel zur Bestattung
fra en spansk tekst, som jeg absolut ikke forstår
Teksten stammer fra: Lateinische Schulgrammatik, Af Wilhelm Weissenborn

Meningen må være, at Christen Laursen fik en fattig mands begravelse

Inger Buchard

Med hilsen
Arne Lago von Kappelgaard

sanne rasmussen

Hej Arne og Inger

Jeg har også læst på de oldgræske historier og fundet som Arne skriver om Aristides- der var ingen penge tilbage til hans begravelse. Så begge tak for at bringe mig på sporet.

Sanne Rasmussen