Tysk reformerte menighed 1784, Seiffert fil vedhæfet

Startet af Palle Buch Carlsen, 28 Okt 2010 - 17:55

Forrige emne - Næste emne

Palle Buch Carlsen

Hej
Har været på arkiv i dag og fik lige tid til også at finde den her til Ann.
Desværre kan jeg ikke læse det hele, men mon ikke der er en af jer der kan fylde hullerne:

1-723-1 kort 4/6 anno 1784
No. 25 den 12ten September hat der Prediger Dr. Colsmann nach gehaltener vormittags Predigt in der
Kirche getauftt, des Musskertiers Adam Seiffert, und Anna Marie Niels, Ehelich erhaugeten???
Sohn ______ den 2ten dasselben Monats, Abend 10 Uhr geboren w_rd, und genandt ist: Anbthon Philip
Adam. Erstanden gevatter 1. Antthon Hegt, 2. Georg Adam Degen, David Hi[ff?]ong
4. Mad. Anna Maria Degen, Jgfr. Lene Margrete Salviker. / zu ___ in der Kirche, al__ im Hausse
Med venlig hilsen
Palle Buch Carlsen
Århus
Henvisning til indvandrerslægterne Kirschbaum, Gercken og Nouvel modtages med tak.

Palle Buch Carlsen

#1
Nå det gik i ged når jeg ville vedhæfte en fil selvom den kun er på 98kb. Jeg får hver gang beskeden:

Upload folderen er fuld. Prøv venligst en mindre fil eller kontakt en administrator

Hvis nogen af jer vil forsøge med resten mailer jeg den gerne.

[vedhæfting slettet af admin]
Med venlig hilsen
Palle Buch Carlsen
Århus
Henvisning til indvandrerslægterne Kirschbaum, Gercken og Nouvel modtages med tak.

Palle Buch Carlsen

Med venlig hilsen
Palle Buch Carlsen
Århus
Henvisning til indvandrerslægterne Kirschbaum, Gercken og Nouvel modtages med tak.

Jørgen Thue Pedersen

Hej!

Her er mit forslag:

1-723-1 kort 4/6 anno 1784
No. 25 den 12ten September hat der Prediger Dr. Colsmann nach gehaltener Vormittags-Predigt in der
Kirche getaufft*, des Mußkertiers Adam Seiffert, und Anna Marie Niels, Ehelich erzeugeten
Sohn welcher den 2ten desselben Monats, Abends 10 Uhr geboren ward**, und genandt ist: Anthon Philip
Adam. Es standen*** Gevatter 1. Anthon Hegt, 2. Georg Adam Degen, 3. David Hissong (synes jeg?; det ligner ikke "ff" i Seiffert)
4. Mad. Anna Maria Degen, Jgfr. Lene Margrete Salviker. / zu spät in der Kirche, also im Hauße

*det er ikke "ftt" selv om det ligner, men "fft".
**gl. form for "wurde"
***det ligner "stunden", og er nok konjunktiv, så det kunne være "ständen" eller "stünden", (der er vel ikke andre steder i bogen, du kan sammenligne med?)

mvh

jørgen
mvh
Jørgen

Palle Buch Carlsen

Hej Jørgen

Tusind tak for hjælpen. Det var dejligt lige at få det sidste på plads.
Mht. om der står stunden, standen, stünden eller noget fjerde eller femte, så må det vist bare i "kassen" med uløste sager. Jeg har kigget mine billeder for de omkringliggende år igennem (bl. a. det med den kongelige stegemester) og er ikke kommet det nærmere. Skriveren er ikke helt konsekvent med udformningen af sine u'er. Ind imellem kommer der en hel stribe uden noget over og andre gange er der en krølle over, men jeg kan ikke se noget system i det. Umlaut er dog for det meste nogenlunde tydeligt ¨
Med venlig hilsen
Palle Buch Carlsen
Århus
Henvisning til indvandrerslægterne Kirschbaum, Gercken og Nouvel modtages med tak.

Ann Seiffert

Hej Palle

Som sagt i mailen... 1000 tak for hjælpen og Jørgen tak for dit bidrag med den resterne oversættelse.

Rigtig god dag til jer ;-)

Ann
Ann Seiffert